"good working relations with" - Translation from English to Arabic

    • علاقات عمل جيدة مع
        
    • علاقات عمل طيبة مع
        
    • علاقات عمل سليمة مع
        
    It also began to develop good working relations with national preventive mechanisms or with institutions which might become them. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    Both opposing forces generally cooperated well and maintained good working relations with UNFICYP. UN وقد تعاونت كلتا القوتين المتضادتين بشكل عام وأقامتا علاقات عمل جيدة مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Throughout this period, the IFJ has maintained good working relations with United Nations agencies. UN وحافظ الاتحاد، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، على علاقات عمل جيدة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Overall, the civilian police component has established good working relations with senior law enforcement and administrative bodies in Zugdidi, and the level of cooperation and assistance that they have received has been encouraging. UN وقد أقام عنصر الشرطة المدنية بوجه عام علاقات عمل طيبة مع الهيئات العليا الإدارية والمكلفة بإنفاذ القانون في زُغديدي، وكان مستوى التعاون والمساعدة الذي تلقته مشجعا.
    17. It was noted that in past years the Working Group had established good working relations with Governments. UN 17- ولوحظ أن الفريق العامل أقام خلال السنوات الماضية علاقات عمل طيبة مع الحكومات.
    During their consultations with officials of the United Nations system and the RECs, the Inspectors were informed that good working relations with the United Nations system exist. UN 93- وعلم المفتشون خلال المشاورات التي أجروها مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بوجود علاقات عمل سليمة مع منظومة الأمم المتحدة.
    It also began to develop good working relations with national preventive mechanisms or with institutions which might become them. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    It also began to develop good working relations with national preventive mechanisms or with institutions which might become them. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    We had good working relations with a wide range of NGOs that added value to the work of the Security Council. UN ولدينا علاقات عمل جيدة مع طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية التي أضافت قيمة لأعمال مجلس الأمن.
    The staff of the Commission have established good working relations with the staff of UNAMA area offices. UN وأقام موظفو اللجنة علاقات عمل جيدة مع موظفي مكاتب المناطق التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    They shall foster good working relations with State agencies, civil society, the private sector and other stakeholders, including international cooperation; UN بل تقيم علاقات عمل جيدة مع الوكالات الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى، بما يشمل التعاون الدولي؛
    Despite this, the RCU maintains good working relations with the relevant national bodies, including the NFP and the Ministry of Foreign Affairs. UN ومع ذلك، تحافظ وحدة التنسيق الإقليمي على علاقات عمل جيدة مع الهيئات الوطنية المعنية، بما في ذلك مركز التنسيق الوطني ووزارة الشؤون الخارجية.
    UNOMSIL has also actively pursued close contact with representatives of civil society, including good working relations with local non-governmental organizations and participation in civic events, such as symposia and workshops. UN وكانت البعثة تقوم أيضا بإجراء اتصالات وثيقة مع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك إقامة علاقات عمل جيدة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والمشاركة في اﻷحداث الاجتماعية، كالندوات وحلقات العمل.
    This information is possible since MONUC advisers have maintained good working relations with the military observers, and are often able to travel with them when they undertake verification missions. UN ويمكن لاستشاريي البعثة الحصول على هذه المعلومات لأن لهم علاقات عمل جيدة مع المراقبين العسكريين، وهم غالبا قادرون على السفر معهم عند الاضطلاع ببعثات التحقق.
    Dui Hua has good working relations with the United Nations Special Rapporteur on Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment. UN وتقيم مؤسسة دوي هوا علاقات عمل جيدة مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    90. The municipal DIF in Cancún reported that it has good working relations with the local law enforcement agency in relation to cases concerning street children. UN ٠٩- أفاد الجهاز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة في كانكون بأن لديه علاقات عمل جيدة مع الوكالة المحلية ﻹنفاذ القوانين بصدد الحالات المتعلقة بأطفال الشوارع.
    4. The new Government, which had come to power in April 2007, had taken measures aimed at achieving economic, social and political stability and had established good working relations with international financial institutions. UN 4 - وأردف قائلا إن الحكومة الجديدة، التي تولت السلطة في نيسان/أبريل 2007، قد اتخذت تدابير تهدف إلى تحقيق الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي وأقامت علاقات عمل طيبة مع المؤسسات المالية الدولية.
    5. The civilian police component, headed by Alan James Mills (Australia), is now fully operational and has established good working relations with the local police. UN 5 - ويعمل الآن عنصر الشرطة المدنية بصورة كاملة برئاسة آلن جون ميلز (أستراليا)، وقد أقام علاقات عمل طيبة مع الشرطة المحلية.
    25. For the period under review, the Ministry of Women's Affairs took measures to further the political, economic and social empowerment of women.30 It established good working relations with other ministries and collaborated on gender mainstreaming initiatives. UN 25 - وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، اتخذت وزارة شؤون المرأة تدابير لمواصلة تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا(30). وأقامت الوزارة علاقات عمل طيبة مع الوزارات الأخرى وتعاونت معها في مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    2. As stated in his report to the Human Rights Council (A/HRC/8/12), the best way to discharge his mandate and promote human rights was to seek to establish good working relations with the authorities in Myanmar and to cooperate with them. UN 2 - وعلى نحو ما جاء في التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/8/12)، يلاحظ أن المقرر الخاص قد ارتأى أن أفضل طريقة لاضطلاعه بولايته وقيامه بتعزيز حقوق الإنسان تتمثل في العمل على تهيئة علاقات عمل طيبة مع السلطات القائمة في ميانمار، إلى جانب التعاون معها.
    During their consultations with officials of the United Nations system and the RECs, the Inspectors were informed that good working relations with the United Nations system exist. UN 93 - وعلم المفتشون خلال المشاورات التي أجروها مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بوجود علاقات عمل سليمة مع منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more