"goods and materials" - Translation from English to Arabic

    • السلع والمواد
        
    • البضائع والمواد
        
    • والسلع والمواد
        
    • الزاد والعتاد
        
    Part of the problem is that the volumes of goods and materials associated with illicit procurement are small in comparison with legitimate commerce, and the size of the financial transactions does not stand out. UN ويتمثل جزء من المشكلة في أن أحجام السلع والمواد المرتبطة بالمشتريات غير المشروعة تظل صغيرة بالمقارنة مع التجارة المشروعة، ولذا فإن حجم المعاملات المالية لا يبرز.
    Their identification remains a challenge to the implementation of Security Council sanctions intended to target Iranian procurement of goods and materials for prohibited activities. UN وما زال التعرف عليها يشكل تحديا لتنفيذ جزاءات مجلس الأمن التي تستهدف المشتريات الإيرانية من السلع والمواد اللازمة للأنشطة المحظورة.
    16. Types of goods and materials. A number of existing international instruments facilitate identification of the types of conventional arms. UN 16 - أنواع السلع والمواد: هناك عدد من الصكوك الدولية الحالية يسهل التعرف على أنواع الأسلحة التقليدية.
    Hazardous goods and materials are treated according to the International Maritime Dangerous Goods Code (the IMDG code). UN وتعامل البضائع والمواد الخطرة وفقا للمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
    55. During its current mandate, the Panel received information from several Member States regarding goods and materials that the Islamic Republic of Iran sought to procure for its nuclear programme. UN 55 - تلقى الفريق خلال ولايته الحالية معلومات من عديد من الدول الأعضاء بشأن البضائع والمواد التي كانت جمهورية إيران الإسلامية تحاول شراءها من أجل برنامجها النووي.
    No operations are conducted that are connected with the export or re-export to Iran of items, goods and materials subject to export control. UN ولا تُنفذ أية عمليات تتعلق بتصدير وإعادة تصدير المواد والسلع والمواد الخاضعة لرقابة الصادرات إلى إيران.
    Under threat of violence from armed militias, humanitarian agencies are often forced to turn over goods and materials that were intended for aid operations. UN وتضطر الوكالات الإنسانية في غالب الأحيان، تحت تهديد العنف الذي تمارسه الميليشيات المسلحة، إلى تسليمها الزاد والعتاد الذي كان مخصصا لعمليات تقديم المعونة.
    It is the sovereign right of every nation to exercise control over which goods and materials enter its territory, are exported from its territory or are in transit on its territory. UN إن من الحقوق السيادية لكل دولة أن تمارس الرقابة على السلع والمواد التي تدخل إلى أراضيها أو التي تصدر من أراضيها أو التي تنقل عبر أراضيها.
    (b) Improved timeliness of transportation and delivery of goods and materials UN (ب) تحسين عمليات نقل وتسليم السلع والمواد في الوقت المحدد
    • Reduced waste of imported goods and materials: less spoilage, damage and pilferage caused by poor warehousing, storage conditions and stock control UN تقليل الفاقد في السلع والمواد المستوردة: نقص التلف والضرر والاختلاس الناجم عن سوء التخزين وظروف التخزين والرقابة على المخزون
    The blockade, which had prevented the flow of critical goods and materials into the camp, constituted a serious violation of international human rights and humanitarian law, and led to a dramatic increase in tensions and violence there. UN وقد شكّل الحصار الذي أدلى إلى منع تدفق السلع والمواد الضرورية إلى المخيم، انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأدى إلى زيادة ملحوظة في التوترات والعنف هناك.
    Women need alternatives that require less physical energy for planting, irrigating and harvesting crops, grinding grains and processing staple foods, hauling water for household, agricultural and commercial uses, and for transporting goods and materials. UN تحتاج المرأة إلى بدائل تقلل الجهد البدني المطلوب لغرس المحاصيل وريها وجنيها، وطحن الحبوب وتجهيز الأغذية الأساسية، ونقل الماء اللازم للأسر المعيشية، وللاستخدامات الزراعية والتجارية، ونقل السلع والمواد.
    The blockade, which prevents the flow of critical goods and materials into the camp, seriously violates a significant number of provisions of international human rights and humanitarian law, including provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وهذا الحصار، الذي يمنع تدفق السلع والمواد الهامة إلى المخيم، ينتهك بشكل خطير عددا كبيرا من أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما يشمل نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    137. States are confronted with a wide range of methods and techniques used by the Islamic Republic of Iran to procure goods and materials for its prohibited activities. UN 137 - تواجه الدول مجموعة واسعة من الأساليب والطرائق التي تستخدمها جمهورية إيران الإسلامية لشراء السلع والمواد اللازمة لأنشطتها المحظورة.
    (f) Controlling the receipt of all goods and materials at United Nations Headquarters and the provision of office supplies to the Secretariat; UN (و) مراقبة استلام جميع السلع والمواد في مقر الأمم المتحدة وتوفير اللوازم المكتبية للأمانة العامة؛
    In addition, the continued closure of the Damascus airport and the inaccessibility of the Latakia seaport necessitate that the Force continue using temporary ports of entry and departure in Beirut and Tel Aviv for troop rotations, routine travel, and import of goods and materials to the Force's area of operations. UN وإضافة إلى ذلك، يستلزم استمرار إغلاق مطار دمشق وتعذر الوصول إلى ميناء اللاذقية أن تواصل القوة استخدام نقاط الدخول والخروج المؤقتة في بيروت وتل أبيب لتناوب القوات والسفر الاعتيادي واستيراد السلع والمواد إلى منطقة عمليات القوة.
    550. The Field Engineering and Special Projects Procurement Section will be responsible for the purchase of goods and materials related to the engineering and construction requirements of peacekeeping missions. UN 550 - وسيكون قسم المشتريات الميدانية للمشاريع الهندسية والخاصة مسؤولا عن شراء البضائع والمواد المتصلة باحتياجات الهندسة والبناء في بعثات حفظ السلام.
    (b) Improved timeliness of transportation and delivery of goods and materials. UN (ب) تحسين المحافظة على مواعيد نقل البضائع والمواد وإيصالها.
    (b) Improved timeliness of transportation and delivery of goods and materials UN (ب) تحسين المحافظة على مواعيد نقل البضائع والمواد وإيصالها
    183. The Airport Site Security Unit would be responsible for security and safety of all Mission personnel working at airfield terminals/facilities throughout the Mission area and for the security of related assets; and for baggage, cargo and passenger screening, including ensuring documentation checks for the transportation of dangerous/hazardous goods and materials. UN 183 - سوف تضطلع وحدات أمن مواقع المطارات بمسؤولية كفالة أمن وسلامة جميع أفراد البعثة العاملين في المحطات/المرافق الجوية في جميع أنحاء منطقة البعثة، وكذلك أمن الأصول ذات الصلة؛ والأمتعة والشحنات وفحص هوية المسافرين بما يشمل كفالة التحقق من الوثائق المتعلقة بنقل البضائع والمواد الخطرة.
    We can benefit from one another's experiences by exchanging information about how we have organized the control of our territories with a view to combating terrorism and, in particular, to preventing terrorists from laying their hands on weapons of mass destruction or related technology, goods and materials. UN ويمكننا الاستفادة من تجاربنا بتبادل المعلومات عن الطريقة التي اتبعناها لتنظيم عملية الرقابة على أراضينا لمكافحة الإرهاب، وعلى الأخص لمنع الإرهابيين من وضع أيديهم على أسلحة الدمار الشامل أو على التكنولوجيا والسلع والمواد ذات الصلة.
    For example, armed groups often force humanitarian agencies to turn over goods and materials intended for aid operations. UN فغالبا ما تُجبِر الجماعات المسلحة وكالات الإغاثة، مثلاً، على تسليمها الزاد والعتاد الذي كان مخصصا لعمليات تقديم المعونة(30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more