"goods to iraq" - Translation from English to Arabic

    • السلع إلى العراق
        
    • سلع إلى العراق
        
    • بضائع إلى العراق
        
    It shipped the goods to Iraq on 25 December 1989. UN وشحنت السلع إلى العراق في 25 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    The net cost to the escrow account, however, will ultimately have to include storage of the goods to be received in alternative locations and transport of the goods to Iraq. UN ومع ذلك فإن التكلفة الصافية لحساب الضمان سيتعين أن تشتمل في نهاية المطاف على تكلفة تخزين السلع التي ستستلم في المواقع البديلة ونقل تلك السلع إلى العراق.
    Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 9,788 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وقامت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض بتجهيز جميع الطلبات الباقية المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق وعددها ٧٨٨ ٩ طلبا.
    Such a showing was made, for example, in the loss described at the beginning of paragraph where an order for a shipment of goods to Iraq was cancelled by the customer due to the invasion. UN وقد تمّ ذلك مثلاً في الخسارة الوارد وصفها في بداية الفقرة 112 أعلاه حيث ألغى الزبون طلب شحن سلع إلى العراق بسبب الغزو.
    Contract claim The same claimant asserted losses for 10 per cent of the value of a contract in respect of the delivery of goods to Iraq. UN 42- أكدت صاحبة المطالبة نفسها أنها تكبدت خسائر بنسبة 10 في المائة من قيمة عقد يتعلق بتسليم سلع إلى العراق.
    In some of the Claims, the Claimants shipped goods to Iraq pursuant to contracts entered into before 2 August 1990. UN ٤٠١- في بعض المطالبات، كان أصحاب المطالبات قد شحنوا بضائع إلى العراق تنفيذا ﻷحكام عقود أُبرمت قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 9,788 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وقامت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض بتجهيز جميع الطلبات الباقية المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق وعددها ٧٨٨ ٩ طلبا.
    Siemens asserted that it was prevented from sending the goods to Iraq by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 445- وأكدت شركة Siemens أنها مُنعت من إرسال السلع إلى العراق بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Siemens asserted that it was prevented from sending the goods to Iraq by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 447- وأكدت شركة Siemens أنها مُنعت من إرسال السلع إلى العراق بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    This has caused delay in the delivery of goods to Iraq for five consecutive months over the six-month period established by resolution 986 (1995) for the sale of sufficient Iraqi petroleum to produce a sum of two billion dollars and for the purchase of goods and their distribution to the people of Iraq. UN وهو ما أدى إلى تأخير وصول السلع إلى العراق لخمسة أشهر متتالية من أصل ستة أشهر هي المدة الزمنية المحددة في القرار ٩٨٦ لبيع النفط العراقي بقيمة ملياري دولار وشراء السلع وتوزيعها على شعب العراق.
    Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 10,861 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وبموجب إجــراء عــدم الاعتــراض الذي تتبعه اللجنة، قامت اللجنة بتجهيز جميع الطلبات المتبقية البالغ عددها ٨٦١ ١٠ والمتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق.
    The seminar was attended by representatives of IAEA and experts from those Governments which had wide experience of exporting goods to Iraq, prior to the imposition of sanctions, which would now need to be notified under the mechanism. UN وحضر الحلقة ممثلون عن الوكالة وخبراء من الحكومات التي أصبح لها خبرة عريضة في تصدير السلع إلى العراق قبل فرض الجزاءات عليه.
    19. On 20 August 1997, the Committee approved the revision of the form of notification or request to ship goods to Iraq and the guidance note on its completion. UN ١٩ - وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧، وافقت اللجنة على تنقيح شكل اﻹخطـار أو الطلـب المتعلـق بشحـن السلع إلى العراق والمذكرة التوجيهية المتعلقة بإتمامه.
    Under its " no-objection " procedure, the Committee processed all of the remaining 8,898 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وبموجب إجراء " عدم الاعتراض " ، جهـــــزت اللجنة جميع الطلبات المتبقية الـ 898 8 المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق.
    Under its " no-objection " procedure, the Committee processed all of the remaining 6,171 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وبموجب إجراء " عدم الاعتراض " ، جهزت اللجنة جميع الطلبات المتبقية الـ 171 6 المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق.
    23. As noted above, the 661 Committee will take action on applications for the export of goods to Iraq in accordance with its existing procedures subject to future modifications under paragraph 12 of the Resolution. UN ٣٢ - تتخذ اللجنة المنشأة بموجب القرار ١٦٦، كما لوحظ أعلاه، قرارا فيما يتصل بطلبات تصدير سلع إلى العراق وفقا ﻹجراءاتها السارية، رهنا بأي تعديلات تُدخل مستقبلا بموجب الفقرة ٢١ من القرار.
    The “E2 " Panel also considered claims where the claimants shipped goods to Iraq pursuant to contracts entered into prior to 2 August 1990. UN 26- وقد نظر الفريق " هاء-2 " أيضا في مطالبات قام فيها أصحاب المطالبة بشحن سلع إلى العراق عملا بعقود مبرمة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    31. In response to the increased number of applications and notifications, the Committee decided at its 111th meeting, on 13 April 1994, to introduce a revised notification and authorization request form to export goods to Iraq. UN ٣١ - واستجابة لزيــــادة عــــدد الطلبات والاخطارات، قررت اللجنة في جلستها ١١١، المعقودة في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بدء العمل بنموذج منقح لطلب الاخطار واﻹذن بتصدير سلع إلى العراق.
    14. In preparation for the implementation of resolution 986 (1995), the Committee introduced a new application form in August 1996 for notification or request to ship goods to Iraq, which was circulated to all States, together with guidelines and a sample on how to complete those applications. UN ٤١ - وعمدت اللجنة في آب/أغسطس ١٩٩٦، استعدادا لتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( إلى وضع استمارة جديدة لطلبات اﻹخطار عن شحن سلع إلى العراق أو طلب شحن سلع إلى العراق، وتم تعميمها على جميع الدول وأرفقت بها مبادئ توجيهية وعينة لطريقة استيفاء تلك الطلبات.
    NOTIFICATION OR REQUEST TO SHIP goods to Iraq UN إخطار أو طلب لشحن بضائع إلى العراق
    NOTIFICATION OR REQUEST TO SHIP goods to Iraq UN إخطار أو طلب لشحن بضائع إلى العراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more