"gorny" - Translation from English to Arabic

    • غورني
        
    • التجارية في إقليم
        
    Districts in the Khatlon and Leninabad regions, the Gorny Badakhshan Autonomous Region and districts subordinate to the Republic are in a critical situation. UN وتمر مناطق إقليمي خاتلون ولينيناباد، ومنطقة غورني بادخشان المستقلة ذاتيا، واﻷقاليم الخاضعة للجمهورية بحالة سيئة.
    In 2002 we began to destroy Russian chemical weapons stocks at the Gorny facility. UN وفي عام 2002، بدأنا بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية الروسية في مرفق غورني.
    Four of its members were stationed more or less permanently at Gorny Badakhshan, two at Khorog and two at Vanj. UN وكان أربعة من أعضائها مرابطين بصفة دائمة تقريبا في غورني - باداخشان، واثنان في خروج واثنان في فانج.
    They believed that the critical humanitarian situation in Gorny Badakhshan would deteriorate further with a refugee flow from Afghanistan. UN كما أعربوا عن اعتقادهم بأن الحالة الانسانية الحرجة في غورني بدخشان سوف تزداد تدهورا بحدوث تدفق للاجئين من أفغانستان.
    The Higher Economic Court of Tajikistan oversees the activities of the economic courts of Gorny Badakhshan Autonomous Oblast and the economic courts of the oblast and the city of Dushanbe. UN وتشرف المحكمة الاقتصادية العليا على أنشطة المحاكم التجارية في إقليم غورنو - باداخشان المستقل وفي الأقاليم، وفي مدينة دوشنبه.
    In the period 2000 to 2003, Finnish support totalling Euro993,000 was used to set up an environmental monitoring network at the chemical weapons destruction facilities in Gorny and Kambarka, Russian Federation. UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2003، اسُتخدم دعم فنلندي جملته 000 993 يورو لإنشاء شبكة للرصد البيئي في مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية في كل من غورني وكامباركا، بالاتحاد الروسي.
    The Russian Federation is also making significant progress towards such a goal, in particular through the imminent commencement of this exercise at the brand-new destruction facility in Gorny. UN ويحرز الاتحاد الروسي بدوره تقدما كبيرا نحو هذا الهدف، لا سيما من خلال الشروع الوشيك في هذه العملية في مرفق التدمير الجديد في غورني.
    The fighting has resulted in the destruction of civilian infrastructure in Tavildara sector and the disruption of the main road leading from Labijar junction via Tavildara across the Kuborobat mountain pass to Kalaikhum in Gorny Badakhshan. UN وأسفر القتال عن تدمير الهياكل اﻷساسية المدنية في قطاع تافيلدارا وتعطيل الطريق الرئيسي الموصل من تقاطع لابيجار عن طريق تافيلدارا مخترقا ممر جبل كوبوروبات إلى كالياخوم في غورني باداخشان.
    10. The delay in resuming the negotiations has been accompanied by an increase in hostilities in Gorny Badakhshan and in the areas of Garm and Tavildara. UN ١٠ - اقترن تأخر استئناف المحادثات بزيادة العمليات العسكرية في غورني - باداخشان ومنطقتي غارم وتافيلدارا.
    On 28 November, the opposition released to their families 17 of the prisoners, all from Gorny Badakhshan. UN وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر أفرجت عن ١٧ أسيرا منهم وسلمتهم الى ذويهم وكلهم من منطقة غورني - باداخشان.
    10. The situation in Gorny Badakhshan remains complicated. UN ١٠ - ولا تزال الحالة في غورني بادخشان معقدة.
    12. Despite the proximity of the opposing forces to each other, there were no major clashes in Gorny Badakhshan. UN ١٢ - ورغم تجاور القوات المتقاتلة، لم تحدث أي اشتباكات كبرى في غورني - باداخشان.
    Outside Gorny Badakhshan, such shelling was carried out in the area of Pyanj, although less frequently than in the past. UN وخارج غورني - باداخشان، جرى هذا القصف في منطقة بيانج، إنما بتواتر أقل مما في الماضي.
    Four members are permanently located in Gorny Badakhshan, two in Khorog and two in Vanj. UN ويتخــذ أربعــة أعضــاء مقرا دائما لهم في غورني - باداخشان، واثنان في خروغ، واثنان في فانج.
    At the same time, they supported the idea proposed by opposition groups and personalities based in Gorny Badakhshan and Moscow that the Russian Federation could act as a " facilitator " of the negotiations. UN وفي الوقت نفسه فإنهم أيدوا الفكرة التي اقترحتها جماعات وشخصيات المعارضة التي تتخذ من غورني - بدخشان وموسكو مقرا لها، وهي أن يقوم الاتحاد الروسي بدور " الطرف التيسيري " للمفاوضات.
    Operations at the destruction facility in Gorny were completed in December 2005. UN وأُنجزت في كانون الأول/ديسمبر 2005 العمليات التي جرت في منشأة التدمير في غورني.
    For example, in the chemical weapons field, the Gorny facility was completed and went into operation, and has already destroyed 400 tons of pyrite. UN ففي مجال الأسلحة الكيميائية مثلا، اكتملت منشأة غورني (Gorny) ودخلت طور التشغيل، وقد دمرت 400 طن من غاز الخردل.
    He also visited Khorog, the regional capital of Gorny Badakhshan, where he had discussions with various groups, including the field commanders of the major groups opposing the central Government. UN وزار أيضا خوروغ، وهي عاصمة إقليم غورني - بدخشان، حيث أجرى مباحثات مع جماعات شتى، من بينها القادة الميدانيون للجماعات الرئيسية المعارضة للحكومة المركزية.
    15. In Gorny Badakhshan, the interlocutors of the Special Envoy expressed serious concern about the ongoing fighting in Afghanistan, which, in their view, could spill over to their own region. UN ١٥ - وفي غورني بدخشان، أعرب المتحاورون مع المبعوث الخاص عن قلقهم الشديد بشأن القتال الجاري في أفغانستان، الذي يمكن، في رأيهم، أن يمتد إلى منطقتهم.
    182. As of March 1995, it was estimated that 15,000 people remained internally displaced, primarily in the province of Gorny Badakhshan, and some 18,000 Tajiks remained in northern Afghanistan. UN ١٨٢- وتفيد التقديرات بأنه، حتى آذار/مارس ١٩٩٥، بقي ٠٠٠ ٥١ شخص مشردين داخليا، معظمهم في مقاطعة غورني - باداخشان، وبقي نحو ١٨ ٠٠٠ طاجيكي في شمالي أفغانستان.
    47. In Tajikistan, judicial authority is exercised by the Constitutional Court, the Supreme Court, the Higher Economic Court, military tribunals, the court of Gorny Badakhshan Autonomous Oblast, oblast courts, the Dushanbe municipal court, city and district courts, the economic court of Gorny Badakhshan Autonomous Oblast and the economic courts of the oblasts and of the city of Dushanbe. UN 47- تُمارس السلطة القضائية المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا والمحاكم العسكرية، ومحكمة إقليم غورنو - باداخشان المستقل، والمحاكم الإقليمية، ومحاكم مدينة دوشنبه والمدن والمقاطعات الأخرى والمحاكم التجارية في إقليم غورنو - باداخشان المستقل وفي الأقاليم وفي مدينـة دوشنبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more