I don't know. I got a call from a guy I worked with in Violent Crimes. Said it was important. | Open Subtitles | لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام |
I got a call from Lillian Parkson night before last. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من ليليان باركسون الليلة قبل الماضية |
And then one night, I got a call from the police. | Open Subtitles | و بعدها و في ليلة ، تلقيت اتصالاً من الشرطة |
I just got a call from the city attorney's office, said your lawyer turned down our settlement offer. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على دعوة من مكتب محامي المدينة قال محاميك الخاص بأنه يرفض تسوية العرض |
And a week later I got a call from Merv asking me if I wanted to go out. | Open Subtitles | وبعد اسبوع تلقيت اتصال من ميرف يسالنى الخروج معة |
I got a call from the chief administrator at st. Benjamin's | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالا من مدير الإدارة في مستشفى سانت بنجامين |
You got a call from an attorney named Hamilton Skales. | Open Subtitles | انت حصلت على مكالمة من محامى يُدعى هاميلتون سكاليز |
I got a call from the vice president's office, asking me to come in. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من مكتب نائب الرئيس تطلب منّي الحضور |
I got a call from a friend of mine at the DOJ. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
Well, um, I got a call from your perfume line 20 minutes ago, and they're putting all press on hold. | Open Subtitles | حسنا، أم، تلقيت مكالمة من خط العطور الخاص بك قبل 20 دقيقة، وأنهم يضعون كافة وسائل الإعلام على الانتظار. |
I got a call from adah Allen's producers this morning. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من منتجي أدا ألين هذا الصباح. |
Hello, I just got a call from this number. | Open Subtitles | مرحبا انا للتو تلقيت اتصالاً من هذا الرقم |
I got a call from his assistant to tell me that there had been an accident. | Open Subtitles | تلقيت اتصالاً من مساعده وأن حادثاً قد وقع |
Why you sittin'there like you got a call from your boyfriend's wife, eh? | Open Subtitles | لماذا سيتين 'هناك مثلك حصلت على دعوة من زوجة صديقها الخاص بك، إيه؟ |
Okay, so two days ago, I got a call from ABT. | Open Subtitles | حسناً ومن يومين تلقيت اتصال من المسرح الأمريكي للباليه |
I got a call from the agent in charge. He said there's some issue with the body. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من الضابط المسؤول قال أن ثمّة مشكلة مع الجثة |
I just got a call from M.P.D. Harbor Patrol. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على مكالمة من دورية هاربور. |
Um, I just got a call from our partners and they haven't received any payment yet from our oil refinery. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصال من شركائنا وهم لم يتلقوا اي مدفوعات من معاملنا لتكرير النفط |
You know, I got a call from my wing commander, he's -- trying to figure out if I'm ready... for active duty. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً للخدمة الميدانية |
But I just got a call from a buddy of mine. | Open Subtitles | لم يرها أحد، ولكن وردني اتصال من صديق ليّ |
Um, I just got a call from your grandfather's nursing home. | Open Subtitles | لقد وصلتني مكالمة من بيت الرعاية الذي يوجد به جدك |
Listen, we got a call from the people at the bus depot. | Open Subtitles | اسمعي، تلقينا اتصالاً من أشخاص في محطة الباص |
It says that at midnight she got a call from my phone. | Open Subtitles | ذُكر أنها تلقت مكالمة من هاتفي عند منتصف الليل |
Oh, I'm sorry. No, I-- I just got a call from my sister, Ginger. | Open Subtitles | أوه، أنا آسفة، أنا فقط تلقيتُ إتصال من أختي، (جينجير). |
We got a call from dispatch thought it was a mistake. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصالا من إرسال اعتقد انه كان خطأ. |
May 1st, the night we got bin Laden, I got a call from an anonymous source at 7:30 telling me the White House would send an email blast to all the news agencies in 90 minutes, | Open Subtitles | الأول من مايو، الليلة التي قتلنا فيها بن لادن وصلني اتصال من مصدر مجهول الساعة 7: 30 |