"got out of the" - Translation from English to Arabic

    • خرجت من
        
    • خرج من
        
    • خروجي من
        
    • خَرجتُ من
        
    • خرجتُ من
        
    • نزل من
        
    • وخرج من
        
    I got out of the bank just fine, but when I drove to the old feeder mine to make the drop, there was this car in the lot. Open Subtitles خرجت من المصرف بخير لكن عندما ذهبت كان هناك تلك السيارة تنتظر
    Sir, after you got out of the car, I told them that you were my teacher. Open Subtitles سيّدي، بعدما خرجت من السيّارة، أخبرتهم أنّك معلّمي.
    I got out of the truck and I just ran and I didn't stop running until that morning. Open Subtitles خرجت من الشاحنة ثم ركضت ولم أتوقف عن الجري حتى الصباح
    Despite having got out of the car with his hands up when caught, he was allegedly fired at by one of the policemen. UN ورغم أنه خرج من السيارة ورفع يديه عندما ألقي القبض عليه، فقد زعم أن أحد رجال الشرطة قد أطلق عليه النار.
    got out of the game a long time ago. Stayed out. Open Subtitles خرج من الأمر منذ وقت طويل ، ولم يعد إليه
    Nobody could figure out how I got out of the car. Open Subtitles لم يستطع أحد معرفة كيفية خروجي من السيارة
    Look, Lieutenant, I got out of the car, I heard some shots, went around the corner into the alley, Open Subtitles النظرة، مُساعد، خَرجتُ من السيارةِ، سَمعتُ بَعْض الطلقاتِ، كَفتْ الزاويةُ إلى الممرِ،
    Hey, uh, I just got out of the OR assisting Dr. Downey, and he said that you approved. Open Subtitles مرحبا للتو خرجت من غرفة العمليات أساعد الدكتور داوني وقال انك وافقتي على ذلك
    I got out of the elevator, and I saw you and Miss Chernobyl walking down the hall. Open Subtitles خرجت من المصعد و رأيتك أنت و السيده شيرنبل
    Fear of black lung's why I got out of the mines, joined the service. Open Subtitles الخوف من المضخات السوداء لهذا خرجت من المناجم دخلت الخدمة
    My wife would be happier if I got out of the 77th. Open Subtitles زوجتى ستصبح أكثر سعادة لو خرجت من الوحدة 707
    When Peri got out of the limo, the fans were screaming her name. Open Subtitles عندما بيري خرجت من السيــارة الجماهير كانوا يصرخون بأسمها
    A few days after I got out of the coma, I transferred everything that we had. Open Subtitles عدة أيام بعدما خرجت من الغيبوبة نقلت كل شيء لديّ
    I got home, got out of the shower, about to watch Open Subtitles و صلت للمنزل و خرجت من الإستحمام و كنت على وشك مشاهدة سبورت سنتر
    A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children. UN ثم خرج من الدبابة جندي ثالث وأطلق النار على الأطفال.
    One of their designer pathogens must have got out of the lab, triggered the emergency sterilization system. Open Subtitles واحدة من مسببات الأمراض مصمم لها يجب أن يكون قد خرج من المختبر، أثار نظام التعقيم في حالات الطوارئ.
    Well, after that, Sheldon and I got out of the house for a while. Open Subtitles حسنا، بعد ذلك، شيلدون وأنا خرج من المنزل لفترة من الوقت.
    After the shooter sprayed the area, he got out of the car and pumped another burst into his chest. Open Subtitles خرج من السيارة وقام بإطلاق المزيد من الرصاص في صدره
    I could tell as soon as I got out of the car that you prefer her. Open Subtitles لقد عرفت حال خروجي من السيارة أنك تفضلينها
    As I got out of the tin horn I saw a boy and his mother trying to get into the bathroom. Open Subtitles بينما خَرجتُ من القرنِ من الصّفيحِ رَأيتُ ولد وأمّه يحاول دُخُول الحمّامِ.
    I couldn't see anybody's face, I got out of the car, I followed on foot. Open Subtitles لم استطع رؤية وجه أي أحد، خرجتُ من السيارة وطاردتُهم على الاقدام
    Could you tell him that he really blew it tonight when he got out of the van? Open Subtitles هلا أخبرتيه.. أنه أفسد الامر عندما نزل من الفان
    When his car was stoned again several metres further on, he opened fire through the front passenger window, again got out of the car and opened fire from 50 metres, this time hitting the two Palestinians. UN وعندما ألقيت الحجارة على سيارته مرة أخرى بعد عدة أمتار أطلق النار من خلال نافذة الركاب اﻷمامية، وخرج من السيارة مرة أخرى وفتح النار من مسافة ٥٠ مترا وأصاب الفلسطينيين هذه المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more