"got rid" - Translation from English to Arabic

    • تخلصت
        
    • تخلص
        
    • تخلصوا
        
    • تخلصنا
        
    • تخلّصت
        
    • تخلصتي
        
    • تَخلّصتَ
        
    • تَخلّصتُ
        
    • تخلصتِ
        
    • تخلّصتُ
        
    • وتخلصت
        
    • وتخلصنا
        
    • تخلّص
        
    • تَخلّصَ
        
    • حصلت التخلص
        
    But even after I got rid of that evil spirit... Open Subtitles ولكن حتي بعد ذلك، عندما تخلصت من ذلك الحقير
    I'm so glad you got rid of that; it was so stupid. Open Subtitles أنا سعيده جداً لأنك تخلصت منها لقد كان أمراً غبياً جداً
    So clay dufont got rid of the body for you. Open Subtitles إذاً , كلاي دوفونت تخلص من الجثة من أجلك؟
    You knew my fucked up family would be shark bait for that thing, so you got rid of us. Open Subtitles كنت أعرف بلدي مارس الجنس حتى الأسرة سوف الطعم سمك القرش لهذا الشيء، حتى تتمكن تخلصوا منا.
    How could they turn it into a bookstore? I thought we got rid of all those. Open Subtitles كيف يمكنهم تحويلة لمتجر كتب ظننت أننا تخلصنا من كل هذه المتاجر
    That's why I got rid of mine. I didn't want to get found out. Open Subtitles لهذا تخلّصت من وحمتي لم أرِد أن يتم كشفي
    Caught some kids trying to stay in the park, Mr. Goldman, but I got rid of them. Open Subtitles القاء القبض على بعض الاطفال في محاولة للبقاء في الحديقة، السيد غولدمان، لكني تخلصت منها‎.
    You got rid of her because she wouldn't go along Open Subtitles لقد تخلصت منها لأنها لم توافق علي ما تفعله
    Uh, you should have said, we'd have got rid of her. Open Subtitles أه، يجب أن تكون قد قلت، كنا قد تخلصت منها.
    Your dad wants her, but don't worry I got rid of him. Open Subtitles فأن أبيك يرغب بها , لكن لاعليك فأني قد تخلصت مِنه
    You even got rid of that nasty burr in my rotator. Open Subtitles لقد تخلصت حتى من الخشانة السيئة فى الدوار الخاص بى
    Damn. I thought I got rid of that stupid magic kit. Open Subtitles اللعنة, أعتقدت أنني تخلصت من هذه . المجموعة السحرية الغبية
    But he had something to say on every subject, which is why I got rid of him. Open Subtitles لكنه كان لديه ما يقوله في كل موضوع، وهذا هو السبب في أنني تخلص منه.
    Guessing that's not the only evidence he got rid of. Open Subtitles أخمن أن هذا ليس الدليل الوحيد الذي تخلص منه
    The minute they got rid of rotary phones, everything went to hell. Open Subtitles في اللحظة التي تخلصوا من الهواتف الدوارة كل شيء أصبح فوضى
    Well, they finally got rid of Mubarak in 2011. Open Subtitles حسنًا, أخيرًا تخلصوا من مُبارك في عام 2011
    Begging your pardon, sir. These're not the toads we got rid of before. Open Subtitles معذرة يا سيدي , هذه ليست الضفادع التي تخلصنا منها مسبقاً
    I got rid of the werewolves. I even found a way to shut down the witches. Open Subtitles تخلّصت من المذؤوبين، حتّى أنّي وجدت طريقة لقمع السّاحرات.
    You got rid of all your stuff when you stopped hoarding. Open Subtitles أشيائك؟ لقد تخلصتي من كل اغراضك عندما توقفنا عن التكديس.
    About time you got rid of cobwebs inside your head too. Open Subtitles حول الوقتِ تَخلّصتَ مِنْه أنسجة عنكبوت داخل رأسكِ أيضاً.
    but I got rid of those because Rachel couldn't stand the smell. Open Subtitles لَكنِّي تَخلّصتُ مِنْ أولئك لأن رايتشل لا تَستطيعُ أَنْ تُوقفَ الرائحةَ.
    I'm so happy you got rid of that ugly pink. Open Subtitles أنا سعيدة لكونكِ تخلصتِ من تلك الصبغة الوردية القبيحة.
    Vampires rule this city now. I got rid of the werewolves. Open Subtitles مصّاصو الدّماء يحكمون المدينة الآن، وقد تخلّصتُ من المذؤوبين.
    All three had been Sovietized by the Red Army, but Armenia had rebelled and had got rid of the Communists. UN وحول الجيش اﻷحمر هذه الدول الثلاث إلى دول سوفياتية، غير أن أرمينيا تمردت وتخلصت من الشيوعيين.
    We stashed the body in the freezer, cleaned up the mess, got rid of any evidence... Open Subtitles لقد خبئنا الجسد في المجمد ونظفنا الفوضي وتخلصنا من أي دليل
    Now, I could look for all the associated toxins, but the plasmapheresis got rid of those. Open Subtitles الآن يمكنني البحث عن كلّ السموم المصاحبة لكن ترشيح البلازما تخلّص منها
    He killed her and now he got rid of the baby! Open Subtitles قَتلَها والآن تَخلّصَ مِنْ الطفل الرضيعِ!
    Well, I figured if I got rid of the one piece of evidence that connects me to this whole thing, Open Subtitles حسنا، فكنت إذا حصلت التخلص من قطعة واحدة من الأدلة الذي يربط لي أن هذا الشيء كله، و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more