Because I got tired of being their guinea pig. | Open Subtitles | لأنني تعبت من كونه خنزير غينيا الخاصة بهم. |
You just got tired of working for 20 bucks a month. | Open Subtitles | أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر |
The defendant murdered his wife because she got tired of his infidelities with other men. | Open Subtitles | قتل المدعى عليه زوجته لأنّها تعبت من خياناته مع رجال آخرين. |
I got tired of living that life, so I had an affair of my own. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذه الحياة لذا أقمت علاقة غرامية أنا الأخرى |
They're the welcoming party. Guess hell got tired of waiting. | Open Subtitles | انهم حفل الترحيب اعتقد ان الجحيم تعب من الانتظار |
Um, they all got tired of waiting around for me to be serious and they left me. | Open Subtitles | لقد تعبوا من انتظاري أن أصبح جاداً في العلاقة وتركوني |
I got tired of driving all the way across town every two weeks. | Open Subtitles | مللت من القيادة عبر المدينة كُل أسبوعين. |
And Janet, she got tired of hearing it, so... that's one of the reasons why they broke up. | Open Subtitles | وجانت تعبت من سماع هذا الكلام ,لذا كان هذا أحد أسباب إنفصالهم |
got tired of hanging out all night with the boys, you know, while you guys are stuck here, so I called the backup nanny and, uh, brought you guys some breakfast. | Open Subtitles | تعبت من التسكع مع الأصدقاء طيلة الليل بينما أنتما عالقان هنا لذا إتصلتُ بمربية إحتياطية |
I got tired of waiting in the tow truck, so I UberPool'd over with Delilah and McGee. | Open Subtitles | أنا تعبت من الانتظار سحب الشاحنة، لذلك أنا قدمت مع دليلة وماغي |
We also should have left batteries in the carbon monoxide detector, but I got tired of all the beeping. | Open Subtitles | نحن البطاريات أيضا أن يترك في كاشف أول أكسيد الكربون، و ولكني تعبت من كل التصفير. |
Well, I got tired of waiting for you to get home, so I thought I'd come to you. | Open Subtitles | , حسنا , تعبت من انتظارك لتصل إلى البيت لذا فكرت بأنني سأتي إليك |
But anyway, I got tired of turning the other cheek, so one day, I didn't. | Open Subtitles | علي اي حال كنت قد تعبت من الرضوخ لذا في احد الأيام لم افعل |
Well, an innocent girl got tired of using her eyeball, so Lacey tries to poke it out for her. | Open Subtitles | حسنا فتاة بريئة تعبت من استخدام عينيها لذلك ليسي حاولت اخراجها من اجلها |
I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. | Open Subtitles | لقد تعبت من إفساد حذاء بقيمة 1200 دولار أثناء محاولة أن أجعل صديقي يحمل |
You know, Hope got tired of trick or treating, so I left her with my mom, and then I came back to, uh, to scare some kids. | Open Subtitles | هوب تعبت من لعبة الحلوى أو الخدعة لذا قررت أن أدعها مع أمي و أتيت لأخيف بعض الأطفال |
I got tired of coming in first in the slow lane. | Open Subtitles | سئمت من الفوز بالمرتبة الأولى في السباق البطيء |
Guess I got tired of people doing things for me all the time. | Open Subtitles | لقد سئمت من توكيل أموري للآخرين ليقوموا بها. |
I suppose he got tired of throwing hundred dollar bills into his fireplace; | Open Subtitles | اعتقد انة تعب من القاء فواتير مئات الدولارات |
Shark got tired of entertaining the guests and busted out of the tank. | Open Subtitles | القرش تعب من ترفيه الضيوف وخرج من الخزان |
Guess they got tired of waiting. Any idea where the target is? | Open Subtitles | أخمن أنهم تعبوا من الانتظار عن ماهية الهدف؟ |
I was. I got tired of reading the same page over and over again. | Open Subtitles | كنتُ أقرأها ولكنِّي مللت من تكرار قراءة الصفحة نفسها مرارًا |
got tired of waiting himself, so he traveled to Pakistan. | Open Subtitles | سئم من انتظار نفسه فسافر الى الباكستان صوت المرأة2: |
Maybe you just got tired of waiting for that to happen naturally. | Open Subtitles | ربما أنكِ تعبتِ من الإنتظار لأن يحدث موته طبيعياً. أتعلم ؟ |
When I got tired of screaming I picked fights with men. | Open Subtitles | وحينما أتعب من الصراخ أفتعل شجاراً مع أحد الرجال |
I got tired of listening to him promise he'd leave his wife. | Open Subtitles | تَعبتُ مِنْ إستِماع إليه عِدْ هو يَتْركُ زوجتَه. |