"governance and rule of law" - Translation from English to Arabic

    • الحوكمة وسيادة القانون
        
    • الحكم وسيادة القانون
        
    • والحوكمة وسيادة القانون
        
    • الحكم الرشيد وسيادة القانون
        
    • وإدارة الشؤون العامة وسيادة القانون
        
    • الحاكمة والمؤسسات المعنية بسيادة القانون
        
    • والحكم وسيادة القانون
        
    The United Nations had an important multilateral role in fostering governance and rule of law. UN وللأمم المتحدة دور هام ومتعدد الأطراف تؤديه في تعزيز الحوكمة وسيادة القانون.
    The United Nations had an important multilateral role in fostering governance and rule of law. UN وللأمم المتحدة دور هام ومتعدد الأطراف تؤديه في تعزيز الحوكمة وسيادة القانون.
    13. A key challenge is the development of governance and rule of law institutions based on principles of political inclusiveness and transparency. UN 13- ويكمن التحدي الأساسي في تطوير مؤسسات الحوكمة وسيادة القانون استناداً إلى مبادئ الشمول السياسي والشفافية.
    Meetings of the governance and rule of law Pillar were held, in which judicial reform was discussed with national partners. UN اجتماعا لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون نوقشت فيها مسألة الإصلاح القضائي مع الشركاء الوطنيين.
    45. Lack of governance and rule of law, weak institutions and impunity are not in and of themselves human rights issues. UN 45- إن قضايا ضعف الحكم وسيادة القانون وضعف المؤسسات والإفلات من العقاب ليست في حد ذاتها قضايا حقوق إنسان.
    The peacebuilding office can be responsible for supporting the Federal Government of Somalia in the areas of peacebuilding, governance and rule of law. UN ويمكن أن يضطلع مكتب بناء السلام بالمسؤولية عن دعم حكومة الصومال الاتحادية في مجال بناء السلام والحوكمة وسيادة القانون.
    The delegation noted the progress made in Burundi in securing peace and laying the foundations for good governance and rule of law. UN ولاحظ الوفد التقدم المحرز في بوروندي على صعيد تحقيق السلام ووضع أسس الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The governance and rule of law Units, currently under pillar I, are proposed to be incorporated into the new Aid Coherence Unit. UN ويقترح إدماج وحدتي الحوكمة وسيادة القانون اللتين تندرجن حاليا تحت الدعامة الأولى، في الوحدة الجديدة المعنية باتساق المعونة.
    Advice was provided to the Ministry of Justice, the judiciary, the legislature and the Governance Reform Commission through 22 meetings of the governance and rule of law Pillar and its working groups. UN قُدّمت المشورة إلى وزارة العدل والهيئتين القضائية والتشريعية ولجنة إصلاح الحوكمة عبر عقد 22 اجتماعا بشأن دعامة الحوكمة وسيادة القانون وأفرقتها العاملة.
    97. The governance and rule of law pillar was recognized as the weakest, and posed the most challenges, especially given the status of human capital in Liberia. UN 97 - وساد الاعتراف بأن ركيزة الحوكمة وسيادة القانون هي الأضعف، وإنها تشكل معظم التحديات وبالذات في ضوء حالة رأس المال البشري في ليبريا.
    Meetings attended with the Minister of Justice, the Solicitor General and the Justices of the Supreme Court on the National Rule of Law Retreat and rule of law issues. Also attended monthly meetings of the governance and rule of law Pillar. UN اجتماعا حضرها وزير العدل، والمدعي العام، وقضاة المحكمة العليا، بشأن المعتكف الوطني المعني بسيادة القانون ومسائل سيادة القانون، واجتماعات شهرية عن الحوكمة وسيادة القانون.
    governance and rule of law UN الحوكمة وسيادة القانون
    governance and rule of law UN الحوكمة وسيادة القانون
    22. The difficulties in governance and rule of law combine to create difficulties in achieving development targets. UN 22 - وتجتمع صعوبات شؤون الحكم وسيادة القانون لخلق مصاعب في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية.
    41. Efforts to strengthen governance and rule of law institutions at all levels, in particular at the local level, are proceeding satisfactorily. UN 41 - تسير الجهود المبذولة لتعزيز مؤسسات الحكم وسيادة القانون بصورة مرضية على جميع المستويات وخاصة على المستوى المحلي.
    The benchmarks covered under governance and rule of law, economic revitalization and infrastructure and basic services are primarily of a long-term nature. UN وتكتسي جل المعايير، التي تندرج في إطار الحكم وسيادة القانون والتنشيط الاقتصادي، والبنى التحتية والخدمات الأساسية، طبيعة طويلة الأجل.
    :: Provision of advice to and coordination with donors through monthly meetings of the governance and rule of law pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee on judicial projects UN :: توفير المشورة للمانحين والتنسيق معهم من خلال اجتماعات شهرية لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا، وذلك بشأن مشاريع قضائية
    The UNMIL force, in coordination with United Nations police, continued its provision of security support to the Government of Liberia in its governance and rule of law efforts. UN وقد واصلت قوة البعثة، بالتنسيق مع شرطة الأمم المتحدة، تقديمها للدعم الأمني لحكومة ليبريا عبر ما تبذله من مساع في الحكم وسيادة القانون.
    I would also like to encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to establish a forum for consultation with international partners on governance and rule of law issues. UN وأود أيضا أن أشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إقامة منتدى للتشاور مع الشركاء الدوليين بشأن مسائل الحكم وسيادة القانون.
    (iii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice to United Nations entities as well as to Member States, at their request on the strengthening of national human rights promotion and protection capacities, and the integration of human rights aspects into development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities (1); UN ' 3` الترويج للصكوك القانونية: تقديم المشورة المتخصصة إلى كيانات الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بشأن توطيد القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ وإدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها في مجالات التنمية والأنشطة الإنسانية والسلام والأمن والحوكمة وسيادة القانون (1)؛
    In this regard, it is essential that the governance and rule of law pillar continue to make progress towards critical deliverables and that the Ministry of Justice and the judiciary continue to strengthen the criminal justice system. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الأهمية بمكان أن تواصل ركيزة الحكم الرشيد وسيادة القانون إحراز التقدم نحو منجزات مستهدفة حيوية وأن تواصل وزارة العدل والسلطة القضائية تعزيز نظام العدالة الجنائية.
    (a) Incorporation of all human rights aspects into development, humanitarian, peace and security, governance and rule of law programmes and activities of United Nations system agencies, departments and bodies and United Nations country teams UN (أ) إدماج جميع جوانب حقوق الإنسان في برامج وكالات وإدارات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وإدارة الشؤون العامة وسيادة القانون
    governance and rule of law failure is also characterized by weak inter-agency cooperation and cross-agency collaboration across the governance and rule of law institutions and a largely historical overemphasis on operations and activities over results for Kenyans. UN ويرجع فشل الأجهزة الحاكمة والمؤسسات المعنية بسيادة القانون أيضا إلى قلة التعاون بين الوكالات، وقلة الأنشطة المشتركة بينها وبين الأجهزة الحاكمة والمؤسسات المعنية بسيادة القانون، والتركيز التاريخي المفرط للكينيين على العمليات والأنشطة بدلا من التركيز على النتائج.
    III. Institution-building, governance and rule of law UN ثالثا - بناء المؤسسات والحكم وسيادة القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more