"governance at the" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة على
        
    • الحكم على
        
    • الحوكمة على
        
    • الحكم الرشيد على
        
    • الحكم السليم على
        
    • التدبير على
        
    • للحوكمة على
        
    • الإدارة الرشيدة على
        
    • الحوكمة الرشيدة على
        
    • فالإدارة الرشيدة على
        
    Good governance at the national level is thus a basis for more effective cooperation at the regional and global levels. UN ولذلك، فإن حُسن الإدارة على الصعيد الوطني أساس لتعاون أفعل على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    81. governance at the local level is also important to keep in mind, as that is often where authorities have the most direct contact with migrants. UN 81 - ومن المهم أيضاً أن نضع في الاعتبار الإدارة على الصعيد المحلي، حيث تكون السلطات غالباً في أقصى درجات الاتصال المباشر بالمهاجرين.
    First, governance at the provincial and local levels must be a high priority. UN أولا، يجب أن يكون الحكم على مستوى المقاطعات والحكم المحلي في مقدمة الأولويات.
    If free and fair elections are to take place within two years, the capacity of citizens meaningfully to participate in the processes of governance at the community and provincial levels needs to be consciously promoted. UN وإذا ما أريد إجراء انتخابات حرة ونزيهة في غضون سنتين، لا بد من القيام بصورة واعية بتعزيز قدرة المواطنين على المشاركة بصورة معقولة في عمليات الحكم على مستوى المجتمعات المحلية والمحليات.
    The concept of governance at the State level included legislative, executive and administrative functions. UN وقد تضمن مفهوم الحوكمة على مستوى الدولة مهاماً تشريعية وتنفيذية وإدارية.
    They agreed that good governance at the local level was essential but would need clear guidance from the national level. UN ووافقت على أن الحكم الرشيد على الصعيد المحلي هو أساسي، ولكنه بحاجة إلى توجيه واضح من المستوى الوطني.
    This has implications for ensuring good-quality governance at the national level, the establishment of relevant policies, and the enactment and implementation of regulations and agreements, including international investment agreements and contracts and codes. UN وتترتب على ذلك آثار في ضمان جودة الإدارة على الصعيد الوطني، ووضع السياسات ذات الصلة، وسن وتنفيذ اللوائح والاتفاقات، بما فيها الاتفاقات والعقود والمدوّنات المتعلقة بالاستثمارات الدولية.
    Achievement of the subprogramme's objective and expected accomplishments will be reflected in improved residential tenure rights, shelter, urban services and governance at the local level. UN وسوف ينعكس تحقيق إنجاز هدف البرنامج الفرعي والإنجازات المتوقعة في تحسن حقوق الحيازة السكنية، والمأوى والخدمات الحضرية وأسلوب الإدارة على المستوى المحلي.
    Furthermore, enhanced governance at the national level had to be complemented by improved governance at the international level, including more effective participation and representation of all members of the international community in the decision-making process. UN وعلاوة على ذلك، يتعين أن تستكمل تعزيز الإدارة على المستوى الوطني بتحسين الإدارة على المستوى الدولي، بما في ذلك زيادة المشاركة الفعلية لجميع أفراد المجتمع الدولي في عملية صنع القرار.
    The implementation of these principles will require improved governance at the national level, with clear identification of roles and responsibilities for the national statistical office, the ministry of agriculture and other line ministries. UN سيتطلب تنفيذ هذه المبادئ تحسين نظام الإدارة على الصعيد الوطني مع تحديد واضح لأدوار ومسؤوليات المكتب الإحصائي الوطني ووزارة الزراعة والوزارات المعنية الأخرى.
    If the decline in production over the past two years is to be consolidated, increased agricultural assistance and better governance at the subnational level are required. UN وإذا ما أريد تعزيز التراجع الذي سجل في إنتاج الأفيون خلال العامين الماضيين، سيكون مطلوبا زيادة المساعدات الزراعية وتحسين الإدارة على الصعيد دون الوطني.
    This will include a focus on improved governance at the provincial level, continuing engagement with parliamentary and electoral institutions at national and provincial levels, and support for reconciliation initiatives. UN وسيشمل ذلك التركيز على تحسين الإدارة على مستوى المقاطعات، ومواصلة الاتصال بالمؤسسات البرلمانية والانتخابية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات ومساندة مبادرات المصالحة.
    Similarly, it was recognized that addressing essential issues of economic governance at the national level required a comparable effort in regard to global governance. UN واعترف أيضا بأن تناول القضايا الأساسية المتعلقة بالإدارة الاقتصادية على الصعيد الوطني يتطلب بذل جهد مماثل في مجال الحكم على الصعيد العالمي.
    * Encouraging the involvement of civil society in the process of governance at the local, national and international levels. UN :: تشجيع مشاركة أطراف المجتمع المدني في عملية الحكم على المستويات المحلي والوطني والدولي.
    16. Progress continued in the area of governance at the central level. UN 16 - استمر التقدم المحرز في مجال الحكم على الصعيد المركزي.
    If those efforts were to bear fruit, however, they must be supported by good governance at the international level. UN وإتيان هذه الجهود لثمرتها المرجوة يتطلب مساندتها من خلال توفير سلامة الحكم على المستوى الدولي.
    Switzerland is conscious of the need for this reflection, just as we are concerned about questions of governance at the level of the United Nations system. UN وتدرك سويسرا الحاجة إلى هذه الوقفة التأملية، بقدر ما يساورنا القلق إزاء مسائل الحوكمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    The need to focus also on good governance at the international level was underlined. UN وتم التشديد أيضاً على ضرورة التركيز على الحوكمة على المستوى الدولي.
    This will be important to restore the confidence of the Congolese people in the country's democratic process and institutions and strengthen governance at the provincial and local levels. UN وسيكون ذلك هاما لاستعادة ثقة الشعب الكونغولي بمؤسسات البلد والعملية الديمقراطية فيه، وتعزيز الحوكمة على صعيدي المقاطعات والمناطق المحلية.
    Many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. UN وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    Commission resolution 2002/76 makes an unacceptable distinction between good governance at the national level and at the international level. UN ويقيم قرار اللجنة 2002/76 تمييزاً غير مقبول بين الحكم السليم على المستوى الوطني والحكم السليم على المستوى الدولي.
    It also depends on good governance at the international level and on transparency in the financial, monetary and trading systems. UN كما أنه يعتمد على حسن التدبير على الصعيد الدولي وعلى الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية.
    Moreover, attention should be given to governance at the international level. UN ويتعين أن يولى الاهتمام أيضا للحوكمة على الصعيد الدولي.
    There was also the need for good governance at the international level. UN وهناك أيضاً حاجة إلى الإدارة الرشيدة على الصعيد الدولي.
    Similarly, it is beyond doubt that governance at the national level and good leadership are also key factors to achieving the right to development. UN وبالمثل، فإن الحوكمة الرشيدة على المستوى الوطني والقيادة الجيدة هما، بلا شك، عاملان أساسيان لإعمال الحق في التنمية.
    governance at the international level was as important as governance at the domestic level. UN فالإدارة الرشيدة على المستوى الدولي لها من الأهمية ما للإدارة الرشيدة على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more