"governance models" - Translation from English to Arabic

    • نماذج الحوكمة
        
    • نماذج الحكم
        
    • نماذج الإدارة
        
    • لنماذج الحوكمة
        
    • نماذج أساليب الإدارة
        
    • ونماذج الإدارة
        
    Those participatory governance models encourage inclusiveness in decision-making and equity in development. UN وتـُـشجع نماذج الحوكمة التشاركية هذه إشراك الجميع في صنع القرارات والإنصاف في مجال التنميـة.
    Urban governance models that have been most effective in this regard have relied on clear constitutional frameworks for assigning responsibilities between local, provincial, municipal and national levels. UN وقد اعتمدت نماذج الحوكمة الحضرية التي كانت الأكثر فعالية في هذا الصدد على أطر دستورية واضحة لتوزيع المسؤوليات بين المستويات المحلية والإقليمية والبلدية والوطنية.
    The objective of activities under Action No. 6 is to promote governance models and instruments to support Regions from legal, administrative and management standpoints, in order to overcome local obstacles to the inclusion of RSC Communities. UN والغرض من الأنشطة في إطار الإجراء رقم 6 تعزيز نماذج الحوكمة وأدواتها لدعم المناطق من وجهات النظر القانونية والإدارية والتنظيمية، بغية التغلب على العقبات المحلية التي تعترض إدراج مجتمعات الروما والسنتي والكامينانتي.
    The role of UNDP in providing support for the constitutional reform process in Anguilla several years ago was an important step in advancing the critical role that UNDP can play in modernizing the governance models in the remaining territories. UN فدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم الدعم لعملية الإصلاح الدستوري في أنغيلا منذ عدة سنوات كان عاملا مهما في تقدم الدور الحاسم الذي يمكن أن يلعبه البرنامج في تحديث نماذج الحكم في الأقاليم الباقية.
    ESCWA will build on its comparative advantage and established in-house expertise in identifying and mainstreaming good governance models catering to the specificities of ESCWA member countries, and modernizing State structures related to peacebuilding efforts with the goal of achieving stability and sustainable development in the region. UN وستسعى الإسكوا لتحقيق الاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة، مستفيدة من ميزاتها النسبية وخبراتها الداخلية الراسخة في مجال تحديد وتعميم نماذج الحكم الرشيد التي تراعي السمات الخاصة للبلدان الأعضاء، ومن خبراتها في مجال تحديث هياكل الدولة وجهود بناء السلام ذات الصلة.
    September 2012: A final report on comparative analysis with other governance models was made available. UN أيلول/سبتمبر 2012: تمت إتاحة تقرير نهائي عن التحليل المقارن مع نماذج الإدارة الأخرى.
    They illustrate the importance of strong leadership, efficient funding and effective civil society participation underlying good governance models and utilize technological innovations. UN وهذه الأمثلة تبيِّن أهمية القيادة القوية والتمويل الناجع ومشاركة المجتمع المدني الفعالة كركائز لنماذج الحوكمة الجيدة، وتستخدم الابتكارات التكنولوجية.
    17. Cities and urban areas around the world have been experimenting with a variety of governance models and planning tools to drive changing urban dynamics and build more sustainable cities. UN 17 - ما برحت المدن والمناطق الحضرية في جميع أنحاء العالم تجرب مجموعة متنوعة من نماذج الحوكمة وأدوات التخطيط لتغيير ديناميات التوسع الحضري وبناء مدن أكثر استدامة.
    Thus, different governance models reflect different solutions to a given city's unique political, economic, social and geographical circumstances and priorities. UN ومن ثم فاختلاف نماذج الحوكمة يعبر عن اختلاف الحلول المقترحة للظروف والأولويات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والمكانية التي تنفرد بها كل مدينة.
    IV. Lessons learned from the implementation of different urban governance models to address sustainability challenges UN رابعا - الدروس المستفادة من تنفيذ مختلف نماذج الحوكمة الحضرية للتصدي لتحديات الاستدامة
    A variety of urban governance models and planning tools has emerged around the world to deal with the challenges of rapid urban transformation; they have had different degrees of success in terms of urban sustainability. UN وقد ظهرت مجموعة متنوعة من نماذج الحوكمة الحضرية وأدوات التخطيط في جميع أنحاء العالم للتعامل مع تحديات التحول الحضري السريع، وحققت درجات مختلفة من النجاح من حيث الاستدامة الحضرية.
    Urban governance models and planning tools have been most effective and sustainable when they have relied on inclusive decision-making processes to formulate strategies and policies. UN وقد كانت نماذج الحوكمة الحضرية وأدوات التخطيط أكثر فعالية واستدامة كلّما اعتمدت على عمليات صنع القرار الشاملة للجميع في صياغة الاستراتيجيات والسياسات.
    There was wide consensus on the importance of promoting linkages between the different actors; however, it was also necessary to foster governance models that would make it possible to progress from encouraging dialogue and exchanging ideas to establishing opportunities for more practical contributions. UN وثمة توافق واسع على أهمية تعزيز الروابط بين مختلف الجهات الفاعلة؛ لكنه يتعين كذلك تعزيز نماذج الحوكمة التي تتيح الانتقال من تشجيع الحوار وتبادل الأفكار إلى إيجاد فرص لمساهمات أكثر عملية.
    Urban governance models that have been most effective in engaging the private sector to achieve urban sustainability have been able to connect relevant public and private actors through various coordination mechanisms, including self-organizing networks. UN وقد استطاعت نماذج الحوكمة الحضرية التي كانت الأكثر فعالية في إشراك القطاع الخاص لتحقيق الاستدامة الحضرية أن تربط بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة من خلال آليات تنسيق متنوعة، منها شبكات التنظيم الذاتي.
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    ESCWA will build on its comparative advantage and established in-house expertise in identifying and mainstreaming good governance models catering to the specificities of ESCWA member countries, and modernizing State structures related to peacebuilding efforts with the goal of achieving stability and sustainable development in the region. UN وستسعى الإسكوا لتحقيق الاستقرار والتنمية المستدامة في المنطقة، مستفيدة من ميزاتها النسبية وخبراتها الداخلية الراسخة في مجال تحديد وتعميم نماذج الحكم الرشيد التي تراعي السمات الخاصة للبلدان الأعضاء، ومن خبراتها في مجال تحديث هياكل الدولة وجهود بناء السلام ذات الصلة.
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    6. governance models for ICT vary widely in the private and public sector, often reflecting the overall management models and cultures of the organizations where they are applied. UN 6 - وتختلف نماذج إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القطاعين الخاص والعام اختلافا كبيرا. وكثيرا ما تعبر هذه النماذج عن نماذج الإدارة وثقافات المنظمات التي تطبق فيها عموما.
    The Consultative Group on Governance Review had recruited a consultant, who had visited New York in October to collect information on the governance models of other United Nations agencies. UN وعين الفريق الاستشاري المعني باستعراض الإدارة خبيرا استشاريا، وزار الخبير نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر لجمع معلومات عن نماذج الإدارة في وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    While there is no clear taxonomy of urban governance models, from current city experiences a few categories are emerging that emphasize different relations between public institutions and between those institutions and non-State actors in the planning and management of urban areas. UN ولئن كان لا يوجد تصنيف واضح لنماذج الحوكمة الحضرية، فمن تجارب المدن في الوقت الراهن تنبثق فئات عدة تظهر اختلاف العلاقات القائمة فيما بين المؤسسات العامة وبينها وبين الجهات الفاعلة غير الحكومية فيما يتعلق بتخطيط المناطق الحضرية وإدارتها.
    (c) governance models at the Watershed Level in Canada UN (ج) نماذج أساليب الإدارة على مستوى مستجمعات المياه في كندا
    Effective responses to the human rights challenges related to climate change-induced internal displacement will require the international community to move beyond the traditional humanitarian assistance and reactive governance models. UN وسيستلزم التصدي الفعال للتحديات في مجال حقوق الإنسان المتصلة بالتشرد الداخلي نتيجة تغير المناخ من المجتمع الدولي تجاوز نطاق المساعدات الإنسانية التقليدية ونماذج الإدارة التي تأخذ بنهج قائم على رد الفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more