"governance principles" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ الإدارة
        
    • مبادئ الحوكمة
        
    • مبادئ الحكم
        
    • مبادئ إدارة
        
    • بمبادئ الحكم
        
    • مبادئ لحسن الإدارة
        
    • المبادئ الإدارية
        
    • مبادئ حسن الإدارة
        
    • ومبادئ الإدارة
        
    The implementation of certain agreed upon governance principles remains a thorny question. UN ولا يزال تنفيذ بعض مبادئ الإدارة المتفق عليها يمثل قضية شائكة.
    Report of the Secretary-General on the examination of governance principles of the funds and programmes of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن بحث مبادئ الإدارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    In all ongoing free trade negotiations, the European Union pursued a trade and sustainable development chapter, which included good governance principles in the fisheries area. UN وفي جميع مفاوضات التجارة الحرة الجارية، سعى الاتحاد الأوروبي إلى إدراج فصل متعلق بالتجارة والتنمية المستدامة يتضمن مبادئ الإدارة السليمة في مجال مصايد الأسماك.
    Uniform governance principles are not always applicable to every country. UN ولا تسري دائما مبادئ الحوكمة الموحدة على جميع البلدان.
    Since this is a vital question for many countries and regions of the world, it might be wise to suggest elaborating a set of universal good governance principles or guidelines for the economy too. UN وبما أن هذه المسألة مسألة حيوية بالنسبة لعديد من البلدان والمناطق في العالم، فقد يكون من الحكمة الاقتراح بوضع مجموعة شاملة من مبادئ الحكم الرشيد أو مبادئ توجيهية للاقتصاد أيضا.
    The review covered environmental governance principles, policies and framework; management framework for funding, resource management and inter-agency coordination; and environmental protection. UN وشمل الاستعراض مبادئ إدارة البيئة وسياستها وإطارها؛ والإطار التنظيمي للتمويل وإدارة الموارد والتنسيق المشترك بين الوكالات؛ وحماية البيئة.
    Reforms are needed that lead to the comprehensive observance of good governance principles, human rights and fundamental freedoms, as well as the wise use of available resources. UN فهناك حاجة إلى الإصلاحات التي تفضي إلى التقيد الشامل بمبادئ الحكم الرشيد، وحقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلا عن الاستخدام الرشيد للموارد المتاحة.
    Applicable environmental governance principles, policies and framework to ensure synergies among MEAs and other organizations engaged in environment-related activities; UN مبادئ الإدارة البيئية الواجبة التطبيق والسياسات والأطر الكفيلة بضمان أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات المضطلعة بأنشطة لها صلة بالبيئة؛
    The campaign Campaign has continued to work with Habitat Agenda partners, including a wide range of NGOsnon-governmental organizations, with the aim of translating governance principles into focused action plans for good urban governance. UN واستمرت الحملة في العمل مع الشركاء في جدول أعمال الموئل بما في ذلك طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية بهدف تحويل مبادئ الإدارة إلى خطط عمل مركزة لأسلوب الإدارة الحضرية الجيد.
    27. As well, the OECD E-Government Project which was launched in 2001, explores how governments can best exploit information and communication technologies (ICTs) to embed good governance principles and achieve public policy goals. UN 27 - ويستكشف مشروع الحكومة الإلكترونية للمنظمة، الذي انطلق في عام 2001، كيف تستطيع الحكومات الاستفادة من المعلومات وتكنولوجيات الاتصال في ترسيخ مبادئ الإدارة الجيدة وتحقيق أهداف السياسات العامة.
    Policy papers produced in support of the debate on governance principles include a publication, Principles and Realities of Urban Governance in Africa, and a paper, Existing International Legal Instruments Addressing Good Governance. UN وتشمل أوراق السياسات المؤيدة للحوار بشأن مبادئ الإدارة مطبوعاً بعنوان مبادئ وحقائق الإدارة الحضرية في أفريقيا، وهناك ورقة أخرى بعنوان الاتفاقيات القانونية الدولية، القائمة التي تتناول الإدارة الجديدة.
    The campaign has continued to work with non-governmental organizations in a range of areas and countries, including Brazil, Burkina Faso, east Africa, India, Indonesia, Jamaica, Nicaragua, Nigeria, the Philippines and south-east Europe, with the aim of translating governance principles into focused action plans for good urban governance. UN وقد استمر عمل الحملة مع المنظمات غير الحكومية في طائفة من المناطق والبلدان بما في ذلك البرازيل وبوركينا فاسو وشرق أفريقيا والهند وأندونيسيا وجامايكا ونيكاراغوا، ونيجيريا، والفلبين، وجنوب شرق أوروبا، بهدف ترجمة مبادئ الإدارة إلى خطط عمل ذات توجه معين من أجل أسلوب الإدارة الحضرية الجيد.
    The CCA noted that political changes have led to frequent changes in policy directions, disruptions in government services and a general lack of application of good governance principles. UN 7- وأشار التقييم القطري المشترك إلى أن التغييرات السياسية أدت إلى تغيرات متكررة في التوجهات السياسية، واختلالات في الخدمات الحكومية، ونقص عام في تطبيق مبادئ الإدارة الرشيدة.
    (i) Enhance social and economic resilience in drought-prone communities by encouraging community-based land tenure, based on good governance principles, mixed livestock production and cropping, the implementation of water management schemes and the expansion of index-based weather insurance schemes; UN ' 1` تعزيز القدرة الاجتماعية والاقتصادية على التعافي من الجفاف في المجتمعات المعرضة للجفاف بتشجيع الحيازة المحلية للأرض على أساس مبادئ الإدارة السليمة، والجمع بين تربية الماشية وزراعة المحاصيل، وتنفيذ مشروعات إدارة المياه، والتوسع في مشاريع التأمين ضد تقلبات الطقس القائمة على أساس المؤشرات؛
    (i) Consider the disclosure of items in the financial report in terms of best governance principles relating to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. UN ' 1` النظر في مسألة الكشف عن البنود الواردة في التقرير المالي، من حيث أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالمراقبة، وتقارير الأداء، ومسائل المحاسبة الاجتماعية، وإدارة المخاطر، والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية.
    A re-examination of global governance principles was in order. UN وأكد أن من المناسب الآن إعادة النظر في مبادئ الحوكمة العالمية.
    39. The need to apply modern governance principles and ensure open decision-making was emphasized. UN ٣٩ - وتم التشديد على ضرورة تطبيق مبادئ الحوكمة الحديثة وكفالة وجود عملية لاتخاذ القرارات تكون مفتوحة للجميع.
    The need for capacity building also needs to happen in parallel to this cultural evolution process so that the village councils can appreciate the value of having the women as their counterparts on board in line with the application of good governance principles. UN والحاجة لبناء القدرات تحتاج أيضا إلى أن تحدث بالتوازي مع عملية التطور الثقافي هذه لتتمكن المجالس القروية من تقدير قيمة وجود نساء بمثابة نظرائهم في المجالس تمشيا مع تطبيق مبادئ الحوكمة الرشيدة.
    93. Corruption still remains one of the prevalent factors in hindering development as good governance principles such as transparency and accountability get seriously compromised. UN 93- ولا يزال الفساد أحد العوامل الغالبة التي تعيق التنمية لأن مبادئ الحكم الرشيد كالشفافية والمساءلة تتعرض لضرر كبير.
    Thought should therefore be given to system-wide corporate governance principles, system-wide revision of detailed accounting and financial disclosure standards and system-wide basic management practices. UN ولذا ينبغي النظـر في مبادئ إدارة المؤسسات لكامل المنظومة ومراجعة الحسابات التفصيلية، ومعايـيـر الكشف عن المركز المالي لكامل المنظومة وممارسات الإدارة الأساسية للمنظومة بأسرها.
    We recently committed another $5 million to help enable progress in encouraging adherence to democratic governance principles through self-monitoring and peer monitoring. UN وقد تبرعنا في الفترة الأخيرة بمبلغ 5 ملايين دولار أخرى للمساعدة على تحقيق تقدم في تشجيع الالتزام بمبادئ الحكم الديمقراطي من خلال الرصد الذاتي ورصد الأقران.
    If the United Nations and its funds and programmes implemented all of those recommendations, the United Nations system would not only have become more efficient by applying best practices and best governance principles to its operations, but it would have saved precious financial resources. UN ولو أن الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها قامت بتنفيذ جميع تلك التوصيات، لتسنى لمنظومة الأمم المتحدة من أن تكون أكثر كفاءة بتطبيق أفضل الممارسات وأفضل المبادئ الإدارية في عملياتها، ولتسنى لها كذلك توفير موارد مالية ثمينة.
    22. Owing to the numerous reports required by the General Assembly and the Executive Board of UNFPA, the Board of Auditors is aware that, in some instances, the governance principles discussed below may be applied in documents issued to these governing bodies as part of UNFPA's normal reporting process. UN 22 - ونظراً لتعدد التقارير المطلوبة من الجمعية العامة والمجلس التنفيذي للصندوق، يُدرك مجلس مراجعي الحسابات أن مبادئ حسن الإدارة التي ستأتي مناقشتها فيما بعد يمكن تطبيقها، في بعض الحالات، في الوثائق الصادرة إلى تلك الهيئات الإدارية كجزء من عملية تقديم التقارير المعتادة في الصندوق.
    (ii) Respect fundamental democratic and good governance principles and reinforce institutional capacities in local and central governments; UN ' 2` احترام مبادئ الديمقراطية ومبادئ الإدارة السليمة الأساسية وتعزيز القدرات المؤسسية في الحكومات المحلية والمركزية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more