"governance programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الحكم
        
    • برامج الحوكمة
        
    • لبرامج الحكم
        
    • برامج الإدارة
        
    • برامج للحكم
        
    • برامج لشؤون الحكم
        
    • برامج للإدارة
        
    • وبرامج الحكم الرشيد
        
    Although UNDP had been heavily involved in supporting governance programmes at the country level from its inception, the 1997 policy document recognized governance for the first time as a key component of sustainable human development. UN ورغم أن البرنامج اﻹنمائي كان يشترك بشدة في دعم برامج الحكم على الصعيد القطري منذ بدايته، فإن وثيقة عام ١٩٩٧ السياسية اعترفت بالحكم ﻷول مرة بوصفه مكونا رئيسيا للتنمية البشرية المستدامة.
    Overall, the regional governance programmes have contributed to fostering democratic governance practices and processes, especially in the newly emerging economies and the smaller Pacific Island Countries (PICs). UN وعلى العموم، أسهمت برامج الحكم الإقليمية في تشجيع ممارسات الحكم الديمقراطي وعملياته، لا سيما في الاقتصادات الناشئة حديثا وبلدان جزر المحيط الهادئ الصغيرة.
    While the regional governance programmes have reinforced learning and contributed to reforms, they are prone to lapses where there is insufficient political will and critical mass. UN وفي حين أن برامج الحكم المحلية عززت التعلم وأسهمت في الإصلاحات، فهي معرضة لحالات التراجع حيث لا توجد إرادة سياسية كافية أو كتلة حرجة.
    Take into account requirements of article 5 in the UNDP country-level role as convener and coordinator, where appropriate and under its governance programmes UN مراعاة متطلبات المادة 5 في الدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري بوصفه منظم ومنسق للاجتماعات، عند الاقتضاء، وفي إطار برامج الحوكمة التي ينفذها
    The mission of the Center is to provide a legal resource capability to serve UNDP global governance programmes and to assist UNDP country offices. UN وتتمثل مهمة المركز في توفير القدرات في مجال الموارد القانونية لخدمة برامج الحوكمة العالمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي ومساعدة المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Support to good governance programmes appears to have had more influence when these programmes were part of a comprehensive strategy, as was the case in post-conflict recovery or crisis-prevention situations. UN ويبدو أن الدعم المقدم لبرامج الحكم الرشيد كان له أثر أكبر عندما كانت تلك البرامج جزءا من استراتيجية شاملة، كما كان الحال في مجال الانتعاش بعد انتهاء النزاع أو حالات تجنب حدوث الأزمات.
    Regarding democracy, peace and security components, the Centre is developing networks with electoral commissions, Governments and civil society organizations as well as with United Nations agencies in governance programmes. UN وبالنسبة لعناصر الديمقراطية والسلام والأمن، فإن المركز بصدد إقامة شبكات مع اللجان الانتخابية، والحكومات، ومنظمات المجتمع المدني وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة بخصوص برامج الإدارة الجيدة.
    - Prioritization of the involvement of young people and women in good governance programmes, and systematic development of a youth component in all such programmes; UN - منح اﻷولوية للشباب والنساء في برامج الحكم السليم وتخصيص حيز للشباب في هذه البرامج بشكل منظم؛
    In line with the emphasis of the Special Initiative on achieving synergies with other organizations, OAU is already involved in the implementation of governance programmes in Africa. UN وتمشيا مع تشديد المبادرة الخاصة على تحقيق أوجه التضافر مع المنظمات اﻷخرى، فقد سبق لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن شاركت في تنفيذ برامج الحكم السليم في أفريقيا.
    The Electoral Assistance Division will continue to coordinate post-electoral assistance activities, in close cooperation with UNDP’s governance programmes in Nigeria. Pakistan UN وستواصل شعبة المساعدة الانتخابية تنسيق أنشطة المساعدة لفترة ما بعد الانتخابات، بتعاون وثيق مع برامج الحكم في نيجيريا التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Management Development and Governance Division is responsible for providing policy guidance on governance programmes to Regional Bureaux and country offices. UN وشعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تضطلع بمسؤولية تقديم التوجيه السياسي بشأن برامج الحكم إلى المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية.
    In the Africa region, MDGD supported the Africa Governance Forum, which served to review governance programmes in various countries as well as to establish the Africa Regional Project for Governance-Capacity Assessments. UN وفي منطقة أفريقيا، دعمت الشعبة ندوة شؤون الحكم في أفريقيا، التي كانت فرصة لاستعراض برامج الحكم في بلدان شتى وكذلك ﻹقامة مشروع أفريقيا الاقليمي لتقييمات قدرات الحكم.
    The CLD would bring together key stakeholders such as central government, sectoral ministries, local authorities, non-governmental organizations, and bilateral and multilateral donors to formulate and implement local governance programmes. UN ويجمع المركز أصحاب المصالح الرئيسيين، الذين من قبيل الحكومة المركزية، والوزارات القطاعية، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، لصياغة وتنفيذ برامج الحكم المحلي.
    Continued and increased donor support is requested for further strengthening the basis for peace-building and development, through good governance programmes and civil society participation. UN ويلزم مواصلة ومضاعفة المانحين لدعمهم من أجل زيادة تعزيز قاعدة بناء السلام والتنمية، من خلال برامج الحكم السليم ومشاركة المجتمع المدني.
    A. Coordinating and strengthening the governance programmes in the United Nations system . 51 - 57 14 UN ألف - تنسيق وتعزيز برامج الحكم في منظومة اﻷمم المتحدة
    UNDP will improve its support to democratic governance programmes that include increased attention to the needs of countries affected by crisis, to ensure that governance, social, and economic concerns are addressed comprehensively. UN وسيحسّن البرنامج الإنمائي الدعم الذي يقدمه إلى برامج الحوكمة الديمقراطية بحيث يشمل اهتماماً متزايداً باحتياجات البلدان المتضررة من الأزمة، وبما يكفل معالجة قضايا الحوكمة والشواغل الاجتماعية والاقتصادية بصورة شاملة.
    12. The governance cluster, coordinated by the United Nations Development Programme (UNDP), supports the governance programmes of the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency and the regional economic communities. UN 12 -تدعم مجموعة الحوكمة، التي ينسقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برامج الحوكمة لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    27. The Conference called upon the international community to consider further ways and means of stabilizing and securing emerging areas of stability and sustaining these through governance programmes. UN 27 - ودعا المؤتمر المجتمع الدولي إلى النظر في سبل ووسائل إحلال الأمن في مناطق الاستقرار الجديدة وتثبيت استقرارها وإدامته من خلال برامج الحوكمة.
    33. Prior to the establishment of the regional centres in 2004, the management and coordination of the governance programmes were decentralized, with UNOPS as the executing agency. UN 33 - قبل إنشاء المراكز الإقليمية في عام 2004، كانت الإدارة والتنسيق لبرامج الحكم لامركزيان، وكان مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الوكالة المنفّذة.
    governance programmes and poverty reduction. UN برامج الإدارة والتخفيف من وطأة الفقر
    - Establishment of good governance programmes in all Central African countries. UN - وضع برامج للحكم السليم في جميع بلدان وسط أفريقيا.
    In line with the Special Initiative’s emphasis on achieving synergies with other organizations, ECA and UNDP have been seeking more effective collaboration and coordination with the World Bank, the Global Coalition for Africa, the Organization of African Unity (OAU), the Commonwealth Secretariat and others pursuing governance programmes in Africa. UN وتمشيا مع تركيز " المبادرة الخاصة " على التآزر مع المنظمات اﻷخرى، تسعى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى إقامة تعاون وتنسيق أكثر فعالية مع البنك الدولي، والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمانة العامة للكومنولث وغير ذلك من الجهات التي تسعى إلى تنفيذ برامج لشؤون الحكم في أفريقيا.
    The independent expert believes that priority must be given to the restructuring of States by organizing good governance programmes to fight corruption and restore appropriate salaries for those responsible for the essential functions of the State (police, justice and finance). UN وترى الخبيرة المستقلة أنه ينبغي منح الأولوية لإعادة هيكلة الدول، بتنظيم برامج للإدارة السليمة تصلح لمكافحة الفساد وبدفع مرتبات ملائمة للموظفين المكلفين بالوظائف الأساسية للدولة (الشرطة والقضاء والمالية).
    In addition, the National Five-Year Plan had been expanded to incorporate urban development and urban good governance programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك تم توسيع الخطة الوطنية الخمسية لكي تشمل التنمية الحضرية وبرامج الحكم الرشيد إلى جانب الإسكان والمدارس والمكتبات ومراكز الشباب ومرافق الرياضة التي يتم إنشاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more