"governing the relationship between" - Translation from English to Arabic

    • تنظم العلاقة بين
        
    • المنظم للعلاقة بين
        
    • المنظِّم للعلاقة بين
        
    • تحكم العلاقة بين
        
    • يحكم العلاقة بين
        
    • المنظم للعلاقات بين
        
    That was essentially an internal matter which should not affect the rules governing the relationship between States and the United Nations. UN وأشار الى أن هذا الموضوع مسألة داخلية أساسا ولا ينبغي لها أن تؤثر على القواعد التي تنظم العلاقة بين الدول واﻷمم المتحدة.
    92. The various texts governing the relationship between hierarchical superiors and subordinates were discussed in the previous section on article 6. UN 92- أما النصوص المختلفة التي تنظم العلاقة بين الرئيس المباشر والمرؤوس، فقد ورد ذكرها في المادة 6 آنفاً.
    This report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أحيل هذا التقرير وفقا ﻷحكام الفقرة ١ )أ( من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية )قرار الجمعية العامة ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    This report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أحيل هذا التقرير وفقا ﻷحكام الفقرة ١ )أ( من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية )قرار الجمعية العامة ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    The letter stated that the study of other activities of TRP showed that the recent incident in Geneva was not the sole violation by the organization of the regulations governing the relationship between the United Nations and NGOs. UN وذكرت الرسالة أن دراسة الأنشطة الأخرى التي يقوم بها الحزب الراديكالي عبر الوطني تشير إلى أن الحادثة التي وقعت مؤخرا في جنيف ليست هي الانتهاك الوحيد من جانب المنظمة للقواعد التي تحكم العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It derives from a requirement pursuant to the Agency's statute and the 1957 Agreement governing the relationship between the Agency and the United Nations. UN والمشروع ينبثق من شرط مطلوب بموجب النظام الأساسي للوكالة واتفاق عام 1957 الذي يحكم العلاقة بين الوكالة والأمم المتحدة.
    The Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency was approved by the General Conference of the Agency on 23 October 1957 and by the General Assembly on 14 November 1957 (resolution 1145 (XII), annex). UN أقر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).
    Associated with this development in several pilots is the voluntary agreement of United Nations country team members to adhere to a code of conduct governing the relationship between their individual organizational interests and those of the country team as a whole. UN ورافق التطور في عدد من المبادرات التجريبية اتفاق أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية طوعاً على التقيد بمدونة قواعد سلوك تنظم العلاقة بين مصالحهم التنظيمية الفردية والمصالح التنظيمية للفريق القطري ككل.
    The provisions governing the relationship between the General Assembly and the Security Council, as well as their respective functions and powers, are clearly stipulated in the Charter of the United Nations. UN إن الأحكام التي تنظم العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن ومهام وسلطات كل منهما منصوص عليها بوضوح في ميثاق الأمم المتحدة.
    While admitting its own serious mistakes, which we believe are substantive mistakes and not procedural ones as the representative indicated, the organization’s acts stand as a clear evidence of its disrespect for the regulations governing the relationship between the non-governmental organizations and the United Nations, and the basic principles of sovereignty and territorial integrity of States which are enshrined in the Charter. UN وبينما أقرت المنظمة بأخطائها الخطيرة التي نعتقد أنها أخطاء جوهرية وليست أخطاء إجرائية كما أشار إلى ذلك الممثل، فإن أعمال المنظمة دليل واضح على عدم احترامها للقوانين التي تنظم العلاقة بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة، والمبادئ اﻷساسية لسيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية المكرسة في الميثاق.
    94. The Administrator outlined the areas of work in the joint paper governing the relationship between UNDP and UNOPS. UN 94 - وأوضح المدير الخطوط العريضة لمجالات العمل في الورقة المشتركة التي تنظم العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Existing international principles, rules and regulations governing the relationship between the owner of data collected through remote-sensing techniques and the country to which such data are related, and present state of activities within the United Nations system: report of the Secretary-GeneralDocument number UN المبادئ والقواعد واﻷنظمة الدولية الموجودة التي تنظم العلاقة بين مالك البيانات المجموعة عن طريق تقنيات الاستشعار من بعـد والبلـد الـذي تتصـل بـه هـذه البيـانات، والحالة الراهنة لﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة: تقرير اﻷمين العام
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أحيل التقرير وفقا ﻷحكام الفقرة ١ )أ( من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية )قرار الجمعية العامة ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    This report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أحيل هذا التقرير وفقا ﻷحكام الفقرة ١ )أ( من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية )قرار الجمعية العامة ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    This report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وهذا التقرير محال وفقا ﻷحكام الفقرة ١ )أ( من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية )قرار الجمعية العامة ١١٤٥ )د - ١٢(، المرفق(.
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د - 12)، المرفق).
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقاً لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    It is the interpretation of the European Union judicature that this set of internal European Union rules governing the relationship between the European Union as an organization and its member States is more of a constitutional nature rather than qualified as international law. UN ويأخذ قضاء الاتحاد الأوروبي بالتفسير القائل بأن هذه المجموعة من قواعد الاتحاد الأوروبي الداخلية التي تحكم العلاقة بين الاتحاد الأوروبي بوصفه منظمة والدول الأعضاء فيه هي ذات طابع دستوري أكثر مما هي قانون دولي.
    My delegation related in its complaint a detailed account of this incident, explaining the flagrant violation by this non-governmental organization of the regulations governing the relationship between the United Nations and non-governmental organizations, in particular as set forth in Economic and Social Council resolution 1996/31. UN وقد أورد وفدي في شكواه سردا مفصلا لهذا الحادث، شارحا الانتهاك الصارخ الذي ارتكبته هذه المنظمة لﻷنظمة التي تحكم العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وبوجه خاص ما ورد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١.
    26. The Government has expressed a desire to adopt a comprehensive arrangement governing the relationship between the Falintil-FDTL and the military component of UNMISET that would make clear the terms under which each of the two sides would conduct their respective individual operations in the region of the Tactical Coordination Line and would define the terms of cooperation for any joint actions. UN 26 - وأعربت الحكومة عن رغبتها في اعتماد ترتيب شامل يحكم العلاقة بين قوات الدفاع لتيمور - ليشتي والعنصر العسكري التابع للبعثة يبين بوضوح الشروط التي سينفذ في إطارها كل من الجانبين عملياته المنفردة في منطقة خط التنسيق التكتيكي، ويحدد شروط التعاون بالنسبة لأي إجراءات مشتركة.
    The Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency was approved by the General Conference of the Agency on 23 October 1957 and by the General Assembly on 14 November 1957 (resolution 1145 (XII), annex). UN أَقرّ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1957 الاتفاق المنظم للعلاقات بين الأمم المتحدة والوكالة، وأقرته الجمعية العامة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 (القرار 1145 (د - 12)، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more