"government's action" - Translation from English to Arabic

    • عمل الحكومة
        
    • العمل الحكومية
        
    • إجراءات الحكومة
        
    In addition, it expressed interest in the Government's action Plan on Disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت المملكة المتحدة عن اهتمامها بخطة عمل الحكومة الموجهة للمعوقين.
    (iii) Implementation of the Government's action Plan on Peace, Justice and Reconciliation on transitional justice UN ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    (iii) Implementation of the Government's action Plan on Peace, Justice and Reconciliation on transitional justice UN ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    The Government's action Programme on Gender Equality should be evaluated by an independent party. UN :: ينبغي قيام طرف مستقل بتقييم برنامج عمل الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين.
    That report gave an account of the position of the projects in the Government's action plan on measures to implement gender equality. UN ويتضمن هذا التقرير بيانا عن موقف المشاريع الداخلة في خطة العمل الحكومية المعنية بتدابير تنفيذ المساواة بين الجنسين.
    No gender quota was set in the Government's action Programme of 1998. UN ولم تحدد أي حصة للجنسين في برنامج عمل الحكومة لعام 1998.
    In the Government's action Programme for 2002-2003 the ministries that have not already achieved a 40/60% ratio now have that aim. UN وفي برنامج عمل الحكومة للفترة 2002-2003 فإن لدى الوزارات التي لم تحقق حتى الآن نسبة 40/60 في المائة هذا الهدف ذاته.
    Appropriate measures were included in the Government's action plan to combat violence against women. UN وقد أدرجت تدابير ملائمة في خطة عمل الحكومة لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    It asked about whether there was any assessment mechanism for the Government's action. UN وسألت عما إذا كان ثمة أي آلية لتقييم عمل الحكومة.
    :: The High Office of Oversight coordinated the development and implementation of the Government's action plan to fight corruption. UN :: قام المكتب الأعلى للرقابة بتنسيق وضع وتنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة الفساد.
    It monitors the Government's action and passes laws. UN ويراقب البرلمان عمل الحكومة ويصوّت على القوانين.
    This initiative is part of the Government's action plan to promote equality and prevent ethnic discrimination. National machinery for the advancement of women UN وتشكل هذه المبادرة جزءاً من خطة عمل الحكومة لتعزيز المساواة ومنع التمييز العرقي.
    The Federal Government's action plan of October 2012 is still being implemented. UN فخطة عمل الحكومة الاتحادية المعتمدة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لا تزال قيد التنفيذ.
    The major parts of the initiatives under the former Government's action plans have been implemented, while other initiatives have been adjusted according to the current Government's policies. UN وقد نُفّذت الأجزاء الرئيسية من المبادرات الواردة في خطط عمل الحكومة السابقة، بينما عُدّلت مبادرات أخرى وفقا لسياسات الحكومة الحالية.
    Norway also reported that it had taken action to prevent radicalization and violent extremism through its adoption of the Government's action Plan to promote equality and prevent ethnic discrimination. UN كما أبلغت النرويج أنها اتخذت إجراءات لمنع نزعة الغلو والتشدّد، والتطرف العنيف من خلال اعتمادها لخطة عمل الحكومة لتعزيز المساواة ومنع التمييز الإثني.
    As part of the Government's action plan to promote equality and prevent ethnic discrimination, consideration will be given in 2009-2012 to introduce common guidelines for the use of interpreters in the public sector. UN وكجزء من خطة عمل الحكومة لتحسين المساواة ومنع التمييز العرقي، سيُولى الاهتمام في الفترة بين عامي 2009 و2012 لاستحداث مبادئ توجيهية مشتركة تتعلق باستخدام المترجمين الفوريين في القطاع العام.
    (iii) Implementation of the Government's action Plan on Peace, Justice and Reconciliation on transitional justice UN (ج) ' 3` تنفيذ خطة عمل الحكومة بشأن السلام والعدالة والمصالحة فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    The Government's action plan to combat domestic violence includes measures to improve the level of collaboration and expertise in support services, and to prevent domestic violence and provide assistance for victims of such violence. UN وخطة عمل الحكومة لمكافحة العنف المنزلي تشمل تدابير لتحسين مستوى التعاون والخبرة العملية في إدارات الدعم ولمنع العنف المنزلي وتقديم المساعدة لضحايا هذا العنف.
    Québec will produce an annual report as well as a five-year report on activities that have taken place in the framework of the Government's action plan. UN وستصدر كيبيك تقريراً سنوياً وتقريراً خماسياً عن الأنشطة المتخذة في إطار خطة العمل الحكومية.
    The Rules correspond with the overall political goals of the Government's action plan. UN تتفق القواعد مع اﻷهداف السياسية العامة لخطة العمل الحكومية.
    5. An inclusive, accessible environment was an important part of the Government's action plan. UN 5 - وأوضح أن تهيئة بيئة شاملة للجميع، يمكن الوصول فيها إلى الخدمات بسهولة جزء هام من خطة العمل الحكومية.
    An integrated approach was ensured through central coordination of all the Government's action in that regard, while an inter-ministerial commission reviewed all governmental decrees and national laws in the light of international laws, standards and principles. UN وقد تم ضمان نهج متكامل من خلال تنسيق مركزي لجميع إجراءات الحكومة في هذا الصدد، في حين تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات باستعراض جميع المراسيم الحكومية والقوانين الوطنية على ضوء القوانين والمعايير والمبادئ الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more