"government's national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية للحكومة
        
    • الوطنية الحكومية
        
    • الوطنية التابعة
        
    • الوطنية التي وضعتها الحكومة
        
    • الوطنية لحكومة
        
    • الحكومة الوطني
        
    • الوطنية لحكومته
        
    Implementation of the Government's national priorities in the justice sector UN تنفيذ الأولويات الوطنية للحكومة في قطاع العدل
    A first meeting of the group was aimed at elaborating the first phase of the Government's national action plan. UN وكان الاجتماع الأول للفريق يستهدف وضع المرحلة الأولى لخطة العمل الوطنية للحكومة.
    The Government's national gender policy would soon provide a framework for development issues. UN وسوف تشكل السياسة الجنسانية الوطنية للحكومة قريبا إطارا للقضايا الإنمائية.
    Government's national machineries for the advancement of women should be closely associated with such efforts. UN وينبغي أن تكون الآليات الوطنية الحكومية للنهوض بالمرأة على صلة وثيقة بهذه الجهود.
    On education, 90 per cent of the participants in the Government's national literacy campaign were women. UN وفي التعليم، هناك 90 في المائة من النساء يشاركن في الحملة الوطنية الحكومية لمحو الأمية.
    The Steering Committee membership reflects the Government's national security institutions and is supported by some Member States and regional organizations that provide support to the security sector. UN والمؤسسات الأمنية الوطنية التابعة للحكومة ممثلة في عضوية اللجنة التوجيهية التي يدعمها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تقدم الدعم لقطاع الأمن.
    Such measures contributed to the implementation of the Government's national action plan on Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). UN وقد أسهمت تلك التدابير في تنفيذ خطة العمل الوطنية التي وضعتها الحكومة بشأن قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008).
    My Government's national development priorities focus on building the productive sector. UN تركز الأولويات الإنمائية الوطنية لحكومة بلدي على بناء القطاع الإنتاجي.
    4.2.4 Return of 120,000 internally displaced persons to their places of origin in accordance with the objectives of the Government's national Programme for the Rehabilitation of Vulnerable Populations UN 4-2-4 عودة 000 120 من المشردين داخليا إلى مواطنهم الأصلية وفقا لأهداف برنامج الحكومة الوطني لإعادة تأهيل السكان الضعفاء
    Paragraph 1 accordingly affirms that, in accordance with the established principles and practices of United Nations peacekeeping, responsibility for disciplinary action with respect to the Government's national contingent lies with the commander of that contingent. UN ومن ثم تؤكد الفقرة 1 على أنه، وفقاً لما استقر من مبادئ وممارسات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام تقع مسؤولية الإجراءات التأديبية فيما يتعلق بالوحدة الوطنية للحكومة على عاتق قائد تلك الوحدة.
    It will also guide the Government's national reconstruction and development strategy and its interim poverty reduction strategy. UN وسيوجه أيضا الاستراتيجية الوطنية للحكومة لإعادة التعمير والتنمية واستراتيجيتها المؤقتة للحد من الفقر.
    Since the 1992 peace agreement was signed, education and health had been the Government's national priorities. UN ومنذ توقيع اتفاق السلام لعام 1992، ما برح التعليم والصحة من الأولويات الوطنية للحكومة.
    the updating of the Federal Government's national Action Plan for the implementation of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, UN تحديث خطة العمل الوطنية للحكومة الاتحادية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The road map is being aligned with the Government's national visioning and growth and development processes. UN ويجري حالياً مواءمة خريطة الطريق مع الرؤية الوطنية للحكومة وعمليتي النمو والتنمية.
    In response, the Government's national health policy aimed at promoting community-based primary health care. UN ولعلاج ذلك، ترمي السياسة الصحية الوطنية للحكومة إلى تشجيع الرعاية الصحية اﻷولية المتمركزة في المجتمع المحلي.
    UNMIL also assists in the coordination of the Government's national sexual exploitation and abuse awareness campaign. UN كما تواصل الوحدة تقديم المساعدة في تنسيق الحملة الوطنية الحكومية للتوعية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Government's national Commission on Human Development has established a country-wide Adult Literacy program. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره.
    50. The Government's national Domestic Violence Delivery Plan was published in March 2005 and updated in March 2006 and March 2007. UN 50 - نشرت الخطة الوطنية الحكومية للإنقاذ من العنف المنزلي في آذار/مارس 2005 وحُدِّثَت في آذار/مارس 2006 وآذار/مارس 2007.
    ILO, with support from the World Bank, UNDP and international nongovernmental organizations, prepared a study that analyses youth employment issues relevant to the Government's national youth employment action plan, which is under preparation. UN وأعدت أيضا منظمة العمل الدولية، بدعم من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية الدولية، دراسة تقوم بتحليل قضايا العمالة الخاصة بالشباب والتي لها صلة بخطة العمل الوطنية الحكومية لعمالة الشباب التي يجري إعدادها.
    The list had been compiled by the Kuwaiti Government's national Committee on the basis of specific guidelines established by the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقد قامت اللجنة الوطنية التابعة للحكومة الكويتية بتجميع القائمة استناداً إلى المبادئ التوجيهية المحددة التي وضعتها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    UNHCR will continue to support the Government's national Plan to address internal displacement, whilst gradually reducing direct interventions, including in the area of shelter. UN وستواصل المفوضية دعم الخطة الوطنية التي وضعتها الحكومة لمعالجة التشرد الداخلي، غير أنها ستعمل تدريجياً على خفض حجم التدخلات المباشرة، بما في ذلك في مجال الإيواء.
    Another government representative stated that poverty alleviation was at the forefront of his Government's national development strategy and that public hearings were held when major development projects were undertaken. UN وأفاد ممثل حكومة أخرى أن التخفيف من حدة الفقر يحتل مركز الصدارة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لحكومته وأنه يجري عقد جلسات استماع عامة عند الاضطلاع بمشاريع إنمائية كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more