| Under the Local Government Act, 1997 three seats have been reserved for direct election of women. | UN | :: بموجب قانون الحكم المحلي لعام 1997، حُجزت ثلاثة مقاعد للانتخاب المباشر للمرأة. |
| These entities operate within the ambit of the Local Government Act and members are elected by registered ratepayers and residents within the municipality. | UN | وتعمل هذه الكيانات ضمن نطاق قانون الحكم المحلي ويقوم دافعو الضرائب والسكان المسجلين في البلدية بانتخاب أعضائها. |
| A further issue in that connection was section 28 of the Local Government Act 1988, which had been introduced to ensure that local authorities did not intentionally promote homosexuality. | UN | وهناك قضية أخرى في هذا الصدد هي المادة 28 من قانون الحكم المحلي عام 1988 التي وُضعت لضمان عدم ترويج الجنس المثلي عمداً بواسطة السلطات المحلية. |
| The Local Government Act 1978 was repealed by the 1997 Falekaupule Act. | UN | وقد أُلغي قانون الحكومات المحلية لعام 1978 بقانون جمعية الفالي كابيول لعام 1997. |
| The gender composition of municipal committees is regulated by the Local Government Act, which prescribes that each sex must be represented by a minimum of 40 per cent of the members. | UN | وتكوين لجان البلديات من حيث نوع الجنس ينظِّمه قانون الحكومة المحلية الذي ينصّ على أنه يجب أن يُمثَّل كل جنس بنسبة 40 في المائة من الأعضاء على الأقل. |
| However, the report recommended that, for the sake of clarity, this potential should be expressly included in the Local Government Act. | UN | بيد أن التقرير أوصى، على سبيل التوضيح، بأنه ينبغي تضمين هذه الإمكانية صراحة في قانون الإدارة المحلية. |
| Annex 3 The Southern Provinces Regional Self—Government Act, 1972 | UN | المرفق ٣ قانون الحكم الذاتي المحلي للمناطق الجنوبية، ٢٧٩١ |
| The Local Government Act 2004 created provision for a democratically elected Local Councils and a Ward Committee in each Ward. | UN | ونص قانون الحكم المحلي لعام 2004 على إنشاء مجالس محلية منتخبة بطريقة ديمقراطية ولجنة لكل حي. |
| The framework for local governance is provided for under the Local Government Act. | UN | وينص قانون الحكم المحلي على إطار الإدارة المحلية. |
| Further legislative measures are needed to make policies and roles of central and local authorities consistent with the Local Government Act. | UN | وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي. |
| Senegal started the process of decentralization and the Local Government Act was adopted in Sierra Leone. | UN | وهكذا، شرعت السنغال في عملية اللامركزية واعتُمد قانون الحكم المحلي في سيراليون. |
| 6 meetings held with the select Committee of Parliament on Local Government that facilitated promulgation of Local Government Act | UN | عقد ستة اجتماعات مع اللجنة البرلمانية المختارة للحكم المحلي التي تتولى تيسير إصدار قانون الحكم المحلي |
| In the Local Government Act, there are provisions intended to guarantee that all inhabitants in a municipality are treated equally and that matters are dealt with in a democratic manner. | UN | وفي قانون الحكم المحلي، هناك أحكام أهدافها أن تكفل لجميع السكان في أي منطقة بلدية المساواة في المعاملة ومعالجة اﻷمور بطريقة ديمقراطية. |
| 75. In 1978, Parliament passed a Local Government Act based on the Local Government Ordinance of 1966. | UN | 75- وفي عام 1978، أصدر البرلمان قانون الحكم المحلي على أساس مرسوم الحكم المحلي لعام 1966. |
| The Local Government Act 1978 was repealed by the 1997 Falekaupule Act. | UN | وقد ألغي قانون الحكم المحلي لعام 1978 بصدور قانون جمعية الحكماء " فاليكاوبولي " لعام 1997. |
| The Government further pledged to commit to the decentralization process by reviewing the Local Government Act, 2004 and providing direct financial assistance to local councils. | UN | وتعهدت الحكومة أيضا بالالتزام بعملية تحقيق اللامركزية من خلال إعادة النظر في قانون الحكم المحلي لعام 2004، وتقديم مساعدة مالية مباشرة إلى المجالس المحلية. |
| The Local Government Act has been brought into effect and rules for the functioning of the real-estate industry in a market economy have been adopted. | UN | وأصبح قانون الحكومات المحلية ساري المفعول وتم تبني القواعد لتصريف أعمال الصناعة العقارية في الاقتصاد السوقي. |
| The Commission also serves as the lead drafter of the draft local Government Act. | UN | وتضطلع اللجنة أيضا بمهام قيادة صياغة مشروع قانون الحكومات المحلية. |
| The Local Government Act, which had failed to pass, had gone through eight versions. | UN | ولم يجر تمرير قانون الحكومة المحلية، وإن كان قد تغير ثمان مرات. |
| Their lines of responsibility, is in accordance to the provisions of the Regional Administration and Local Government Act, 1997. | UN | ويحدَّد تسلسل مسؤولياتهما وفقاً لأحكام قانون الإدارة الإقليمية والحكم المحلي لعام 1997. |
| Developing the Local Government Act and activating its implementing regulations; | UN | تطوير قانون السلطة المحلية وتفعيل لوائحه التنفيذية. |
| (d) Ethics in Government Act 1993 [3 MIRC Ch. 17]; | UN | (د) قانون الأخلاقيات في الحكم لعام 1993 [3 MIRC Ch. 17]؛ |
| It has begun to integrate disaster mitigation into all sectoral planning and to decentralize disaster management to local assemblies in accordance with the Local Government Act. | UN | وشرعت في إدماج التخفيف من الكوارث في جميع الخطط القطاعية وفي تطبيق اللامركزية في إدارة الكوارث وتفويض الجمعيات المحلية وفقا لقانون الحكم المحلي. |