"government action plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل الحكومية
        
    • خطة عمل الحكومة
        
    • خطة عمل حكومية
        
    The Government Action Plan does not meet minimum standards. UN لا تفي خطة العمل الحكومية بالمعايير الدنيا.
    Government Action Plan on the implementation of the judgments of the European Court of Human Rights concerning Poland UN خطة العمل الحكومية بشأن تنفيذ أحكام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بخصوص بولندا
    FY2002 is the final year of the ongoing " Government Action Plan for Persons with Disabilities. " UN والسنة المالية 2002 هي السنة الختامية لـ " خطة العمل الحكومية لصالح المعوقين " الجارية.
    The development of a National Strategy for Prevention of Discrimination is part of the Government Action Plan. UN وتشمل خطة عمل الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة التمييز.
    Looking at the barriers to work in Government Action Plan UN النظر في العقبات التي تواجه العمل في خطة عمل الحكومة
    In response, the Government agreed to continue to consider the development of a Government Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights in New Zealand. UN واستجابة للخطة، وافقت الحكومة على مواصلة النظر في وضع خطة عمل حكومية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    MONUSCO will continue to monitor and assist the Government in the implementation of the Government Action Plan to halt the recruitment of children by FARDC. UN وستواصل البعثة رصد تنفيذ خطة العمل الحكومية الرامية إلى وقف تجنيد الأطفال من طرف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومساعدة الحكومة في هذا الصدد.
    MONUSCO will continue to monitor and assist the Government in the implementation of the Government Action Plan to halt the recruitment of children by FARDC. UN وستواصل البعثة الرصد ومساعدة الحكومة في تنفيذ خطة العمل الحكومية لوقف تجنيد الأطفال من طرف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Government Action Plan for Gender Equality, too, contains a number of measures to prevent violence in intimate relationships, violence against women, and prostitution. UN وتتضمن خطة العمل الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين كذلك عدداً من التدابير الرامية إلى مكافحة العنف في إطار العلاقات الحميمة والعنف ضد المرأة والبغاء.
    The measures of the Government Action Plan for Gender Equality to increase the number of women board directors were primarily targeted at fully or partially state-owned enterprises. UN استهدفت التدابير التي وردت في خطة العمل الحكومية للمساواة بين الجنسين زيادة عدد رئيسات مجالس إدارة المؤسسات المملوكة للدولة كليا أو جزئيا في المقام الأول.
    With regard to public funding, the Government acknowledged that there was a problem because men received a larger share of funds, and it would take action to gender-mainstream public funding mechanisms in the following Government Action Plan on measures to implement gender equality. UN وفيما يتعلق بالتمويل العام فإن الحكومة تسلم بأن هناك مشكلة لأن الرجال يتلقون نصيباً من الاعتمادات أكبر من النساء ويحتاج الأمر إلى إجراء لإدماج آليات التمويل العامة للجنسين في خطة العمل الحكومية التالية بشأن تدابير تنفيذ المساواة بين الجنسين.
    1. Formulation of the Government Action Plan for persons with disabilities UN ١ - وضع خطة العمل الحكومية لصالح المعوقين
    12. Japan enacted the “Government Action Plan for Persons with Disabilities” in 1995, which sets the following seven goals to implement the “New Long-Term Programme for Government Measures for Persons with Disabilities”, which was enacted in 1993. UN ٢١- وضعت اليابان في عام ٥٩٩١ خطة العمل الحكومية لصالح المعوقين، التي حددت اﻷهداف السبعة المبينة أدناه لتنفيذ " البرنامج الجديد الطويل اﻷجل بشأن التدابير الحكومية لصالح المعوقين " المعتمد في عام ٣٩٩١.
    43. The Government Action Plan on violence against women made it clear that domestic violence was unacceptable. UN 43 - وقالت إن خطة العمل الحكومية تنص بوضوح على أن العنف العائلي يعتبر عملا غير مقبول.
    This group was created in 1996 only and exclusively to implement the Government Action Plan After-Beijing. UN ولقد أُنشئت هذه المجموعة في عام 1996 وتنحصر أعمالها في تنفيذ خطة عمل الحكومة في أعقاب مؤتمر بيجين.
    The Ministry of Labour had been implementing the Government Action Plan to Combat Ethnic Discrimination and Racism in cooperation with other ministries. UN ولم تنفك وزارة العمل تنفذ خطة عمل الحكومة لمكافحة التمييز على أساس إثني والعنصرية، وذلك بالتعاون مع وزارات أخرى.
    I also attended a national disabled peoples' organization consultation on a national action plan that would be aligned with the Government Action Plan. UN وحضرت أيضا مشاورات أجرتها منظمة وطنية معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة بشأن خطة عمل وطنية ستتم مواءمتها مع خطة عمل الحكومة.
    As mentioned in the 7th periodic report, the Competence Centre for Prostitution was set up in 2005 as part of the Government Action Plan " A new life " initiating a holistic approach to the issue of prostitution. UN وعلى النحو المذكور في التقرير الدوري السابع، أنشئ مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء في عام 2005 كجزء من خطة عمل الحكومة المعنونة " نحو حياة جديدة " التي تضع نهجا شاملا للتصدي لمسألة البغاء.
    In Quebec, the implementation of the Government Action Plan on Domestic Violence and the Government Action Plan on Sexual Assault helps to protect women's fundamental rights. UN وفي كيبيك، يساعد تنفيذ خطة عمل الحكومة الخاصة بالعنف المنزلي وخطة عمل الحكومة الخاصة بالاعتداء الجنسي على حماية الحقوق الأساسية للمرأة.
    The availability of baseline data is a critical element in the development and implementation of a Government Action Plan to address identified gaps. UN ويعد توافر بيانات مرجعية عنصرا بالغ الأهمية في وضع وتنفيذ خطة عمل حكومية لمعالجة الثغرات المحددة.
    The Council started work on drafting a Government Action Plan in the field of counteracting and fighting racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to be presented biennially to the Council of Ministers. UN وقد شرع المجلس في وضع خطة عمل حكومية بهدف التصدي للتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومكافحته، ستُعرض على مجلس الوزراء في كل سنتين.
    28. The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation which is already being implemented in a Government Action Plan called `Emancipation and Integration'. UN 28- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية التي يجري تنفيذها فعلاً في إطار خطة عمل حكومية سميت " التحرر والاندماج " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more