"government activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط الحكومي
        
    • نشاط الحكومة
        
    • بالأنشطة الحكومية
        
    • أنشطة الحكومة
        
    • الأنشطة الحكومية
        
    The public can scrutinize this important government activity. UN ويمكن للجمهور العام تمحيص هذا النشاط الحكومي المهم.
    All this government activity is included in the country's new political plan, which entered into force with the adoption of the new Constitution of Venezuela. UN هذا النشاط الحكومي بأكمله متضمن في الخطة السياسية الجديدة للبلد التي دخلت حيِّز النفاذ باعتماد الدستور الجديد لفنزويلا.
    government activity efficiencies could be increased by the imposition of hard budget constraints on public enterprises. UN ويمكن زيادة فعالية النشاط الحكومي بفرض قيود متشددة على ميزانيات المؤسسات العامة.
    Two non-state-controlled newspapers are published, neither of which can report critically of government activity. UN وتصدر جريدتان غير خاضعتين لسيطرة الدولة، ولكن تستطيع أي منهما نشر تقارير تنتقد نشاط الحكومة.
    The media also has a role to play as a monitor of government activity and as a major means by which information is given to the public. UN كما أن لوسائل الإعلام دوراً كمراقب على نشاط الحكومة وكوسيلة هامة تقدَّم بواسطتها المعلومات إلى الجمهور.
    An independent body was tasked with monitoring broadcast, media and advertising standards and could also take complaints about government activity. UN وأشارت إلى أن هناك هيئة مستقلة مكلّفة بمراقبة الإذاعات ووسائط الإعلام وقواعد الإعلان ويمكن لها أن تتلقى الشكاوى المتعلقة بالأنشطة الحكومية.
    The fact that basic laws were not voted on resulted in a freeze in government activity. UN وأدى عدم التصويت على قوانين أساسية إلى تجميد أنشطة الحكومة.
    There is a grave shortage of qualified and experienced East Timorese across all areas of government activity, the private sector and civil society. UN كما يوجد نقص حاد في الكفاءات المؤهلة والخبيرة بين أهالي تيمور الشرقية في جميع مجالات الأنشطة الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Palestinians have been paying too many taxes and too much in taxation, while the share of GNP devoted to public expenditure represented a low level of government activity. UN فالفلسطينيون يدفعون ضرائب عديدة وضخمة، بينما يمثل اﻹنفاق العام من الناتج الوطني الاجمالي نسبة متدنية من النشاط الحكومي.
    UNARDOL has regularly issued monthly briefs on salient developments of government activity, the economy, reconstruction and economic assistance, including United Nations system activities. UN وأصدر برنامج المساعدة على نحو منتظم نشرات إعلامية شهرية عن أبرز التطورات في النشاط الحكومي والاقتصاد والتعمير والمساعدة الاقتصادية، بما في ذلك اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    They include a number of broadly framed concerns, including the effectiveness of the justice system and the pervasive culture of impunity, which touch the mainstream of government activity. UN وتشمل هذه التوصيات عدداً من الشواغل العامة، بما في ذلك فعالية نظام العدالة وانتشار ثقافة الإفلات من العقاب وتغلغلها حتى في صلب النشاط الحكومي.
    51. As in other areas of government activity, the granting of economic land concessions and the concession system in general are surrounded by secrecy. UN 51- إن منح امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية ونظام الامتيازات بوجه عام هما مجالان محاطان بالسرية كما هو الحال بالنسبة للمجالات الأخرى في النشاط الحكومي.
    The second obvious problem is the smallness of the EU’s budget relative to those of the member states. The vast part of government activity takes place on a national level. News-Commentary وهناك مشكلة ثانية واضحة تتلخص في ضآلة حجم ميزانية الاتحاد الأوروبي نسبة إلى ميزانيات البلدان الأعضاء. والقسم الأعظم من النشاط الحكومي يتم على المستوى الوطني. ولكن الحكومات المختلفة تمتع بدرجات متفاوتة من الحيز المالي الذي يمكنها من المناورة.
    14. It follows from the foregoing that the issue of who governs and how he is chosen is of secondary importance since government activity as a whole is controlled by laws and regulations designed to restrict as far as possible any attempts to divert authority for personal ends and possible abuse of office, in order to direct action towards the attainment of the public good and the general welfare. UN Page ١٤- ويترتب على ذلك أن مسألة معرفة من الذي يتولى الحكم وكيف يختار تصبح ذات أهمية ثانوية بما أن النشاط الحكومي كله يخضع ﻹطار القوانين واللوائح التي تهدف الى التقليل الى أدنى حد من محاولات الاستقطاب اﻷناني للسلطة وامكانية اساءة استخدام الوظيفة، وذلك بغية توجيه الجهود نحو تحقيق المصلحة العامة.
    II. Central government expenditure 32. A second measure of government activity is central government expenditure, which includes cash transfers and subsidies and outlays for investment in addition to expenditure on consumption. UN 32 - هناك طريقة ثانية لقياس النشاط الحكومي وذلك، بأن يتم إلى جانب قياس إنفاق الحكومة المركزية على المشتريات، قياس نفقاتها الواردة في شكل تحويلات مالية ومعونات نقدية أو في شكل استثمارات .
    government activity was guided by the objectives to heighten institutions' awareness of the issue; adopt a set of criteria and strategies to deal with it; and give priority to action to assist the country's most vulnerable groups and geographical areas. UN واسترشد نشاط الحكومة بالأهداف المتمثلة في رفع وعي المؤسسات بالمسألة واعتماد مجموعة من المعايير والاستراتيجيات لمعالجتها ومنح الأولوية للعمل الرامي إلى مساعدة أشد فئات البلد ومناطقها الجغرافية ضعفا.
    The participants recognized that, in order to improve State capacity and public services, Governments must cooperate closely with various social actors, fully incorporate information technology-based strategies, and conduct performance evaluations in all areas of government activity. UN وقد أقر المشاركون أنه يجب على الحكومات، بغية تحسين قدرة الدولة والخدمات العامة، أن تتعاون بشكل وثيق مع مختلف الجهات الفاعلة الاجتماعية وأن تدمج دمجا كاملا الاستراتيجيات القائمة على تكنولوجيا المعلومات وتجري تقييم الأداء في كل مجالات نشاط الحكومة.
    4. This commission was tasked with studying legislative texts relating to political organization, proposing reforms to give concrete form to the goals of the revolution and expressing a view on government activity. UN 4- واضطلعت هذه الهيئة بدراسة النصوص التشريعية ذات العلاقة بالتنظيم السياسي واقتراح الإصلاحات الكفيلة بتجسيم أهداف الثورة وإبداء الرأي حول نشاط الحكومة.
    59. The President of the Republic is Head of State and of the national executive and, as such, conducts government activity. UN 59- يعتبر رئيس الجمهورية رئيس الدولة والسلطة التنفيذية الوطنية، ويضطلع بهذه الصفة بالأنشطة الحكومية.
    It will address all aspects of national government activity that relate to families and the impact of all Government policies on families. UN وسيتصدى لكل جوانب أنشطة الحكومة الوطنية المتصلة باﻷسر وأثر كل سياسات الحكومة على اﻷسر.
    197. The Ethnic Minority Employment Task Force co-ordinates government activity to improve employment and overall labour market achievement for ethnic minority groups. UN 197- تقوم فرقة العمل المعنية بتوظيف الأقليات العرقية بتنسيق الأنشطة الحكومية لتحسين التوظيف والإنجاز الشامل بسوق العمل لجماعات الأقليات العرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more