"government adopted the" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدت الحكومة
        
    • الحكومة اعتمدت
        
    • واعتمدت الحكومة
        
    The Government adopted the Strategy for the fight against trafficking for the period 2012-2018 and an accompanying action plan. UN فقد اعتمدت الحكومة استراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر للفترة ما بين عامي 2012 و2018 وخطة العمل المرفقة بها.
    In 2006, the Government adopted the National Strategy for the Advancement of the Position of Persons with Disabilities. UN وفي عام 2006، اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government adopted the draft law on the organization and functioning of the commission. UN وقد اعتمدت الحكومة مشروع القانون المتعلق بتنظيم اللجنة وتسيير أعمالها.
    The erstwhile Government had already committed additional resources to mental health and the current Government adopted the Blueprint as policy and committed further funding to assist in its implementation. UN وتعهدت الحكومة السابقة بتقديم موارد إضافية لخدمات الصحة العقلية، ثم اعتمدت الحكومة الحالية المخطط الآنف ذكره كسياسة لها، وتعهدت بزيادة التمويل من أجل المساعدة على تنفيذه.
    Poland reported that in February 2013, the Government adopted the Efficient State Strategy 2012, one of nine country-development strategies. UN 51- أفادت بولندا بأنَّ الحكومة اعتمدت برنامجا باسم " استراتيجية الدولة الفعالة 2012 " في إطار سلسلة من 9 استراتيجيات للتنمية الوطنية في شباط/فبراير 2013.
    The Government adopted the recommendations from the Research and included them in the Comprehensive Action Plan to Prevent Prostitution. UN واعتمدت الحكومة توصيات البحث وأدرجتها في خطة العمل الشاملة لمنع البغاء.
    The Government adopted the National Strategy for Poverty Reduction (NSPR) that sets poverty reduction as its overarching goal. UN 114- اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للتقليل من الفقر، التي تجعل من التقليل من الفقر هدفاً شاملاً.
    Furthermore, in 2006 the Government adopted the Freedom of Religion Bill. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت الحكومة في عام 2006 وشرعة عن حرية الدين.
    For example, the Government adopted the Special Three-year Plan to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت الحكومة خطة السنوات الثلاث الخاصة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It was in this regard that the Government adopted the Dual Citizenship Law in 2001. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت الحكومة قانون الجنسية المزدوجة في عام 2001.
    The Government adopted the National Women's Charter in 1993 and a separate ministry for women's affairs was established in 1997. UN في عام 1993 اعتمدت الحكومة ميثاق المرأة الوطني، وأنشأت وزارة مستقلة لشؤون المرأة في عام 1997.
    In 2012, the Government adopted the National Strategy of Social Housing and the Action Plan for its implementation. UN وفي عام 2012، اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للسكن الاجتماعي وخطة العمل لتنفيذها.
    At the beginning of 2013, the Government adopted the 2013 Operative Plan for implementation of the Strategy. UN وفي بداية 2013، اعتمدت الحكومة خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية لعام 2013.
    In 2012, the Government adopted the National Strategy of Social Housing and the Action Plan for its implementation. UN وفي عام 2012، اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للسكن الاجتماعي وخطة العمل لتنفيذها.
    The Government adopted the Concept of Multicultural and Multilingual Education in 2008. UN وقد اعتمدت الحكومة مفهوم التعليم المتعدد الثقافات واللغات عام 2008.
    53. In 2010 the Government adopted the National Gender Policy. UN 53- وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة السياسة الجنسانية الوطنية.
    In 2007 the Government adopted the Poverty Reduction Strategic and Action Plan (PRSAP). UN وفي عام 2007، اعتمدت الحكومة خطة العمل الاستراتيجية للحد من الفقر.
    However, the Government adopted the Decision on Establishing the List of Safe Countries of Origin and Safe Third Countries. UN ومع ذلك اعتمدت الحكومة قرار إنشاء قائمة بلدان المنشأ الآمنة والبلدان الثالثة الآمنة.
    With World Bank support, the Government adopted the national strategy for food security and the National Nutrition Programme. UN وبدعم من البنك الدولي، اعتمدت الحكومة كلاً من الاستراتيجية الوطنية للأمن الغذائي وبرنامج التغذية الوطني.
    3. JS notes that the Government adopted the Act on the establishment of the CNDHL in 2012 and that it was inaugurated in October 2012. UN 3- أشارت الورقة المشتركة إلى أن الحكومة اعتمدت في عام 2012 القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات وأن هذه اللجنة قد بدأت نشاطها في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Government adopted the national plan of action for orphans and vulnerable children to ensure that their needs were catered to. UN واعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية للأيتام والأطفال المعرضين للإصابة لكفالة تلبية احتياجاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more