"government agencies and ngos" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية
        
    • الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • للوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    Non-formal education for women is provided by some government agencies and NGOs. UN وتوُفّر التعليم غير الرسمي للمرأة بعض الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    This will be a comprehensive anti-trafficking framework to coordinate work across government agencies and NGOs. UN وستكون هذه الخطة إطاراً شاملاً لمكافحة الاتجار وتنسيق العمل بين جميع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    In Indonesia, UNFPA partnered with government agencies and NGOs to support the integration of reproductive rights in the draft amendment of the Health and Population Law. UN وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان.
    2. Prior to the accession to CEDAW, a task force was set up comprising several government agencies and NGOs to analyse and discuss the feasibility of acceding to CEDAW. UN 2 - وقبل الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أنشئت فرقة عمل ضمت عدة وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية لتحليل ومناقشة جدوى الانضمام إلى الاتفاقية.
    Moreover, a bill regulating the civil partnership pact for same and opposite sex couples was currently open for consultation between government agencies and NGOs with a view to its enactment before the end of 2014. UN وعلاوة على ذلك، ينظم مشروع قانون عقد الشراكة المدنية للأزواج من الجنسين ومن نفس الجنس، وهو قيد التشاور بين الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بهدف إصداره كقانون قبل نهاية عام 2014.
    The unit assists in the implementation of the Department's comprehensive programme for street children in close coordination with local government units, government agencies and NGOs. UN وتساعد هذه الوحدة على تنفيذ برنامج الوزارة الشامل الخاص بأطفال الشوارع بالتنسيق الوثيق مع وحدات الحكومات المحلية، والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    government agencies and NGOs should promote awareness raising campaigns and dissemination addressed to civil society and policy makers; UN :: ينبغي للوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أن تعزز حملات التوعية والنشر الموجهة إلى المجتمع المدني وصانعي السياسات؛
    Support services by government agencies and NGOs are provided for victims while counselling services are provided for victims as well as perpetrators. UN وتقدَّم للضحايا خدمات الدعم التي توفرها الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية فيما تقدم خدمات تقديم المشورة للضحايا وكذلك مرتكبي الجرائم.
    The NGO Committee on UNICEF produced a Summary of International Treaties to Protect Children in Armed Conflict in order to familiarize government agencies and NGOs with the provisions of international law. UN ووضعت لجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف موجزا للمعاهدات الدولية لحماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة من أجل إطلاع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على أحكام القانون الدولي.
    In recent years government agencies and NGOs have been carrying out joint programmes which seek solutions to the problems of households headed by women. UN وكانت الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تضطلع في السنوات اﻷخيرة بتنفيذ برامج مشتركة تسعى إلى الاهتداء لحلول لمشكلات الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة.
    Thailand reported that government agencies and NGOs worked closely for the protection of child victims and effective prosecution of those who committed child sexual exploitation. UN وأفادت تايلند بأن الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تعمل في تعاون وثيق من أجل حماية الأطفال الضحايا وملاحقة مرتكبـي استغلال الأطفال جنسيا ملاحقة فعالة.
    In Central and Eastern Europe and Central Asia, UNPFA and its partners have been working to build the capacity of government agencies and NGOs to implement, monitor and evaluate peer education programmes for young people in the region with a focus on promoting safe sexual behaviour among adolescents. UN في أوروبا الوسطى والشرقية ووسط آسيا، يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه في بناء قدرات الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ ورصد وتقييم برامج التثقيف عن طريق الأقران الموجهة إلى الشباب في المنطقة مع التركيز على تشجيع السلوك الجنسي المأمون بين المراهقين.
    85. The following is a list of initiatives being pursued by government agencies and NGOs to address the issue of gender stereotyping and its consequences: UN 85 - فيما يلي قائمة للمبادرات التي تتخذها الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لمعالجة مسألة النماذج النمطية للجنسين ونتائجها:
    Public education campaigns on the rights of the child and the negative consequences of child abuse are constantly conducted through schools, mass media and at the grass roots level by various government agencies and NGOs. UN وتنظّم مختلف الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية باستمرار حملات تثقيف عامة تتناول حقوق الطفل والآثار السلبية لإيذاء الأطفال، وذلك بواسطة المدارس ووسائط الإعلام الجماهيري وعلى مستوى القاعدة الشعبية.
    3.7.4. Awareness campaigns and training for personnel in particular front line personnel involved in domestic violence issues are constantly conducted by government agencies and NGOs. UN 3-7-4 وتقوم الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية باستمرار بإجراء حملات للتوعية وتدريب للموظفين، ولا سيما منهم العاملون في الخط الأمامي المشاركون في معالجة قضايا العنف العائلي.
    (c) Foster collaboration between government agencies and NGOs that work with children, youth and older persons on HIV/AIDS issues; (Agreed) UN (ج) تشجيع التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل مع الأطفال والشباب وكبار السن بشأن المسائل المتعلقة بمرض الإيدز؛ (متفق عليه)
    With the improved performance of women in formal education, greater attention is now being focused in expanding the job options of women through technical-vocational training and non-formal education programs that are implemented by government agencies and NGOs. UN 310 - مع تحسن أداء المرأة في التعليم النظامي، يجري تركيز المزيد من الاهتمام على التوسع في فرص العمل بالنسبة للمرأة من خلال التدريب المهني والتقني وبرامج التعليم غير النظامي التي تقوم بتنفيذها الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    One of the recent examples of cooperation between government agencies and NGOs may be found in Nepal's Beijing Plus Five Country Report (2000). UN ويمكن العثور على أحد الأمثلة التي وقعت مؤخرا فيما يتعلق بالتعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تقرير نيبال (2000) المتعلق ببيجين زائد خمسة.
    15. In Sierra Leone, OHCHR provided a forensic team to TRC to conduct an assessment of mass graves and execution sites and provide training on basic principles of anthropology and forensic techniques to participants from government agencies and NGOs in June and July 2002. UN 15- وفي سيراليون، وفّرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان فريقاً للطب الشرعي للجنة الحقيقة والمصالحة لإجراء تقييم للمقابر الجماعية ومواقع تنفيذ الإعدام ولتقديم التدريب على المبادئ الأساسية لعلم الإنسان وتقنيات الطب الشرعي إلى المشارِكين من وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2002.
    Also, UNFPA was urged to develop partnerships with government agencies and NGOs to address different facets of adolescent needs. UN كما حثت الاستعراضات الصندوق على إقامة شراكات مع الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لمعالجة مختلف جوانب احتياجات اليافعين.
    Key service providers are the Vulnerable Persons Unit (VPU) of the PNTL, government agencies and NGOs. UN ويتمثل مقدمو الخدمة الرئيسيون في وحدة المستضعفين التابعة لدائرة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية().
    Among other activities, essential medicines and prophylactics have been provided to government agencies and NGOs operating in impoverished urban and rural areas for distribution to marginalized populations. UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي قامت بها اليونيسيف تقديم الأدوية والعقاقير الوقائية الأساسية للوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المناطق الحضرية والمناطق الريفية الفقيرة لتوزيعها على السكان المهمشين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more