"government and in" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة وفي
        
    • الحكم وفي
        
    • الحكومية وفي
        
    • الحكومة أو في
        
    • للحكومة وفي
        
    The lower output was attributable to delays in the installation of the government and in the completion of draft legislation UN الانتقالية بشأن الإدارة العامة والمالية العامة ومؤسسات يعود انخفاض الناتج إلى التأخر في تنصيب الحكومة وفي الانتهاء من
    Efforts to increase women's participation in decision-making and in public office, including at the highest levels of government and in the economic, cultural and social sectors, should remain a national and international priority. UN كما أن الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الخدمة العامة بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة وفي القطاعات الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، ينبغي أن تظل أولوية وطنية ودولية.
    The establishment of political parties in branches of government and in the armed forces and similar bodies was also prohibited. UN وكذلك يحظر تكوين أحزاب سياسية في فروع الحكومة وفي القوات المسلحة والهيئات المماثلة.
    Participation in government and in the conduct of public affairs at all levels UN المساهمة في الحكم وفي إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات
    The reform spread, manifesting itself in frequent changes of government and in a shift of political support in favour of opposition, sometimes populist, parties. UN وقد انتشرت مظاهر اﻹصلاح التي تبدت في إحداث تغييرات متكررة في الحكم وفي تحول التأييد السياسي لصالح اﻷحزاب المعارضة، وأحيانا اﻷحزاب الشعبية.
    38. The present section discusses the development of integrated strategies for sustainable development at various levels of government and in the outcomes of major international conferences. UN ٣٨ - ويناقش هذا الفصل وضع استراتيجيات متكاملة للتنمية المستدامة على مختلف المستويات الحكومية وفي نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Political parties, both in the government and in the opposition, will be committed to advancing a legislative agenda and achieving critical national priorities. UN ستلتزم الأحزاب السياسية، سواء في الحكومة أو في المعارضة، بالدفع قدما بجدول أعمال تشريعي وبتحقيق الأولويات الوطنية البالغة الأهمية.
    The State party should take prompt action to combat discrimination against women and, in particular, to ensure greater representation of women in politics and government and in more senior positions in the public and private sectors. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتصرف سريعاً لمكافحة التمييز ضد النساء وخصوصاً لضمان مزيد من تمثيل النساء في المجال السياسي للحكومة وفي المراكز العليا فيا لقطاعين العام والخاص.
    Technology must be one of the main concerns of top leaders of the development process, both in government and in business. UN فالتكنولوجيا يجب أن تكون أحد الاهتمامات الرئيسية لكبار قادة العملية الإنمائية، في الحكومة وفي قطاع الأعمال على السواء.
    With regard to discrimination against disabled persons, Mauritania had mechanisms both in government and in civil society to protect the disabled, especially disabled children and street children. UN وفيما يتعلق بالتمييز ضد المعاقين، توجد لدى موريتانيا آليات في الحكومة وفي المجتمع المدني على حدٍ سواء لحماية المعاقين، وخاصة الأطفال المعاقين وأطفال الشوارع.
    There had been much discussion in the government and in society about the practice of suspending pregnant girls from school. UN هذا، ودار قدر كبير من النقاش في الحكومة وفي المجتمع بشأن الممارسة المتمثلة في فصل الفتيات الحوامل المؤقت من المدرسة.
    These are located in territories under the control of the government and in the zone of confidence. UN وهذه القرى تقع في مناطق خاضعة لسيطرة الحكومة وفي منطقة الثقة.
    First, New Zealand has established a Commission for the Family to advocate for the family within government and in the community. UN أولا، أنشأت نيوزيلندا لجنة للأسرة بغية التوعية بالأسرة في إطار الحكومة وفي المجتمع.
    It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in government and in international leadership roles. UN ولهذا من المأمول فيه أن تمثَّل النساء بأعداد أكبر في الحكومة وفي الأدوار القيادية الدولية.
    Consequently, women were extensively represented and participated in the government and in the Senate. . UN ونتيجة لذلك، بات تمثيل المرأة ومشاركتها واسعي النطاق في الحكومة وفي مجلس الشيوخ.
    It also provided for affirmative action to increase women's participation and representation in government and in the public and private sectors. UN كما ينص على إجراءات إيجابية تستهدف زيادة اشتراك النساء وتمثيلهن في الحكومة وفي القطاعين العام والخاص.
    Thereafter, at the request of the government and in the light of the changed circumstances in the country since then, the United Nations and the Government have been negotiating a new status-of-mission agreement since 2008. UN وبعد ذلك وبناء على طلب من الحكومة وفي ضوء تغير الظروف في ذلك البلد منذ ذلك الحين، أخذت الأمم المتحدة وحكومة العراق تتفاوض على اتفاق جديد بشأن مركز البعثة منذ عام 2008.
    From State to State there are large differences in the number of officials who are elected per unit of government and in the number of officials elected per capita. UN فمن ولاية الى ولاية توجد اختلافات كبيرة في عدد المسؤولين الذين ينتخبون لوحدات الحكم وفي عدد من ينتخبون منهم بحسب عدد السكان الذين تضمهم.
    The participation of the people of Darfur shall be ensured at all levels of government and in all State institutions, by means of fair power sharing criteria. UN 30 - تُكفل مشاركة مواطني دارفور على جميع مستويات الحكم وفي جميع مؤسسات الدولة من خلال معايير عادلة لتقاسم السلطة.
    From state to state there are large differences in the number of officials who are elected per unit of government and in the number of officials elected per capita. UN فمن ولاية إلى ولاية توجد اختلافات كبيرة في عدد المسؤولين الذين ينتخبون لوحدات الحكم وفي عدد من ينتخبون منهم بحسب عدد السكان الذين تضمهم.
    Women were well represented in senior judicial positions, there were large numbers of women throughout the government and in the Attorney-General's office, and women outnumbered men in tax offices. UN وأضافت أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المناصب القضائية العليا وأن هناك عددا كبيرا من النساء اللاتي تعملن في جميع الادارات الحكومية وفي مكتب النائب العام، كما أن عدد النساء يفوق عدد الرجال في مكاتب الضرائب.
    The project is expected to contribute substantially to consolidating the democratic process and sensitizing Liberians, both in government and in civil society, to the concept and practice of good governance. UN ومن المتوقع أن يسهم المشروع إسهاما كبيرا في ترسيخ العملية الديمقراطية وتوعية الليبريين، سواء في الحكومة أو في المجتمع المدني، بمفهوم صلاح الحكم وممارسة الحكم الصالح.
    The Group of Friends of Haiti reiterates the need for Member States and other interested parties to continue to support Haitian authorities in strengthening the basic structures of government and in the implementation of the Haitian Government's plan of action for recovery and national development as an efficient and coherent working framework. UN وتؤكد مجموعة أصدقاء هايتي مجددا على ضرورة أن تواصل الدول الأعضاء والأطراف الفاعلة المهتمة الأخرى دعم السلطات الهايتية في تعزيز الهياكل الأساسية للحكومة وفي تنفيذ برنامج عمل الحكومة الهايتية من أجل والتنمية الوطنية باعتباره إطار عمل متسقا وكفوءا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more