"government and its partners" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة وشركاؤها
        
    • الحكومة وشركاءها
        
    171. Increase efforts by the Government and its partners to ensure the effective functioning of conflict resolution mechanisms for land disputes. UN 171 - زيادة الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لضمان فعالية عمل آليات حل النزاعات في تسوية النزاعات على الأراضي.
    Government and its partners have over the years undertaken a number of interventions to provide women with the necessary services. UN وقد اضطلعت الحكومة وشركاؤها على مدى السنين بعدد من التدخلات الرامية إلى تزويد النساء بالخدمات الضرورية.
    Continued efforts by the Government and its partners should eventually ensure drinking water for all. UN ولا بد للجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة وشركاؤها أن تؤمن في نهاية المطاف مياه الشرب للجميع.
    The Government and its partners have attempted to provide health services and goods for the people of Malawi. UN وقد سعت الحكومة وشركاؤها إلى تقديم الخدمات وإتاحة المرافق الصحية لشعب ملاوي.
    However, a lot of initiatives are put in place by the Government and its partners in increasing women's literacy. UN بيد أن الحكومة وشركاءها في عملية زيادة إلمام النساء بالقراءة والكتابة وضعوا العديد من المبادرات.
    The Government and its partners are searching for more innovative ways to improve access to education, including computer literacy. UN وتبحث الحكومة وشركاؤها عن سبل أكثر ابتكارا لتحسين فرص الانتفاع بالتعليم، بما يشمل تعليم مبادئ الحاسوب.
    14. The Government and its partners had agreed to focus on sustainable development without losing sight of the challenges still to be addressed. UN 14 - اتفقت الحكومة وشركاؤها على التركيز على التنمية المستدامة دون أن تفوتها التحديات التي ما زالت في حاجة إلى معالجة.
    Demining activities organized by the Government and its partners began during the reporting period. UN وبدأت فيها خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنشطة إزالة الألغام التي تنظِّمها الحكومة وشركاؤها.
    In that connection, the Government and its partners have within the past six months conducted: UN وفي غضون نصف السنة الماضي، نظمت الحكومة وشركاؤها بخصوص هذه المسألة:
    There were concerted efforts amongst Government and its partners alike in ensuring legislation, and other frameworks were in place to protect and respond to cases of domestic violence, ill-treatment and abuse of children, including sexual abuse within the family. UN وتبذل الحكومة وشركاؤها جهوداً متضافرة لكفالة وضع التشريعات وغيرها من الأطر بهدف حماية الأطفال من العنف المنزلي وسوء المعاملة والاعتداء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة، والتصدي لهذه الحالات.
    Government and its partners collaborated with a number of other women's organizations to carry out sensitization activities for women aspirants of the 2007 general election, as well as women's rights to participate in the political process. UN وتتعاون الحكومة وشركاؤها مع عدد من المنظمات النسائية الأخرى للاضطلاع بأنشطة التوعية للنساء اللائي يطمحن إلى المشاركة في انتخابات عام 2007، فضلاً عن حق المرأة في المشاركة في العملية السياسية.
    At that high-level meeting, the Government and its partners committed to a series of measures to foster greater alignment of international assistance with national priorities, increase transparency and strengthen mutual accountability. UN وفي هذا الاجتماع الرفيع المستوى، التزمت الحكومة وشركاؤها بسلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز المزيد من مواءمة المساعدات الدولية مع الأولويات الوطنية، وزيادة الشفافية، وتعزيز المساءلة المتبادلة.
    The Government and its partners expect to launch the compact on 3 December 2013. UN وتتوقع الحكومة وشركاؤها بدء الاتفاق في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Government and its partners agreed on a road map for the completion of public financial management reform, continued efforts to strengthen the capacity of planning and thematic units and the simplification of the coordination framework. UN واتفقت الحكومة وشركاؤها على خريطة طريق بشأن الانتهاء من إصلاح إدارة المالية العامة، ومواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات وحدات التخطيط والوحدات المواضيعية وتبسيط إطار التنسيق.
    33. Several other initiatives have been taken by the Government and its partners to promote youth employment in the main sectors of the economy, including: UN 33 - وقد اتخذت الحكومة وشركاؤها عدة مبادرات أخرى لتعزيز عمالة الشباب في قطاعات النمو الرئيسية في الاقتصاد، من بينها:
    Efforts were made by the Government and its partners to combat yellow fever, bird flu, elephantiasis and polio by providing free vaccines and treatment to the public. UN وقد بذلت الحكومة وشركاؤها جهوداً لمكافحة الحمى الصفراء، وأنفلونزا الطيور، وداء الفيل، وشلل الأطفال عن طريق توفير اللقاحات والعلاج مجاناً للجمهور.
    75. All these projects, which have been launched by the Government and its partners, incorporate the gender dimension. UN 75- ويُراعي منظور نوع الجنس في جميع هذه المشاريع التي بادرت إلى تنفيذها الحكومة وشركاؤها.
    The strategic framework will serve as a framework for mutual accountability and will track commitments and actions to be undertaken by the Government and its partners in the pursuit of sustainable peace. UN وسيكون إطار العمل الاستراتيجي بمثابة إطار للمساءلة المتبادلة ولتتبع الالتزامات والإجراءات التي ستتخذها الحكومة وشركاؤها في سعيهم من أجل تحقيق سلام دائم.
    In the context of the reconstruction and rehabilitation of infrastructure, the Government and its partners have already initiated the housing policy by building homes for the victims. UN وفي إطار عمليات إعادة الإعمار وإعادة التأهيل، شرعت الحكومة وشركاؤها في تنفيذ سياسة إسكانية تمثلت في تشييد مساكن للمتضررين.
    He stressed that the Government and its partners were constantly engaged in peacebuilding activities, particularly in crucial areas such as justice sector reform. UN وأكد على أن الحكومة وشركاءها يعملون بصفة مستمرة في أنشطة بناء السلام، وخاصة في المجالات الحاسمة مثل إصلاح قطاع العدالة.
    I invite the Government and its partners to continue to engage with youth groups and their leaders to better understand and respond to their aspirations. UN وإنني أدعو الحكومة وشركاءها إلى مواصلة الاتصال بمجموعة الشباب وقادتهم للتعرف على طموحاتهم على نحو أفضل والاستجابة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more