Most states and territories have legislated to prohibit corporal punishment or any unreasonable behaviour management in government and non-government schools. | UN | وأصدرت معظم الولايات والأقاليم تشريعات تحظر العقاب البدني أو أي ضبط غير معقول للسلوك في المدارس الحكومية وغير الحكومية. |
There are hospital care related fees for services in both government and non-government facilities. | UN | وهناك رسوم تتعلق بالرعاية في المستشفيات مقابل الخدمات التي تقدم في المرافق الحكومية وغير الحكومية. |
Programmes are provided by a variety of government and non-government organizations. | UN | وتوفر البرامجَ مجموعة متنوعة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
In this case, the number of government and non-government representatives per region would be decided by the plenary. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر الهيئة العامة عدد الممثلين الحكوميين وغير الحكوميين لكل إقليم. |
To meet with government and non-government officials | UN | للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين |
Both the government and non-government sectors are increasingly diverse. | UN | والقطاعان الحكومي وغير الحكومي كلاهما متنوعان بشكل متزايد. |
A permanent secretariat, composed of government and non-government agencies, including church groups, was created by the President in an executive order. | UN | وقد أصدر رئيس الجمهورية أمراً تنفيذياً يقضي بتشكيل أمانة دائمة تتألف من وكالات حكومية وغير حكومية ومن مجموعات كنسية. |
As with primary education, it is provided in both government and non-government schools. | UN | وهو، شأنه في ذلك شأن التعليم الابتدائي، يقدﱠم في المدارس الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
Women also constitute the single largest group of beneficiaries of both government and non-government micro-credit programmes. | UN | وتشكل المرأة كذلك أكبر فئة من المنتفعين ببرامج القروض الصغيرة الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
The Government has involved government and non-government stakeholders in the report preparation process. | UN | وقامت الحكومة بإشراك الجهات المعنية الحكومية وغير الحكومية في عملية إعداد التقرير. |
:: The " Youth to youth " strategy, which is based on peer education, has been adopted by government and non-government agencies which carry out programmes and projects with adolescents. | UN | :: قامت المؤسسات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بتنفيذ برامج ومشاريع لفائدة المراهقين باعتماد استراتيجية ' ' من الشباب إلى الشباب`` التي تستند إلى التعلم من الأقران. |
government and non-government agencies work together to help families develop a plan and achieve its objectives. | UN | وتعمل الوكالات الحكومية وغير الحكومية معا لمساعدة الأسر على وضع خطة وتحقيق أهدافها. |
A wide range of collaborative partners is working with these communities, including central and local government and non-government organisations. | UN | وتعمل طائفة عريضة من الشركاء المتعاونين مع هذه المجتمعات، بما في ذلك المنظمات الحكومية وغير الحكومية المركزية والمحلية. |
The team was to work closely with people with disabilities and relevant government and non-government agencies. | UN | ويكلف الفريق بالعمل بشكل وثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والوكالات الحكومية وغير الحكومية المعنية. |
145. Mainstreaming can occur in both government and non-government efforts. | UN | ١٤٥ - يمكن أن يحدث اﻹدماج في اﻷنشطة الرئيسية في الجهود الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
These exchanges were the very antithesis of the objectives of the Conference and deeply disappointed many government and non-government participants who had had such high hopes for the Conference. | UN | وكانت هذه المناقشة هي النقيض بالذات لأهداف المؤتمر وأثارت خيبة أمل عميقة في نفوس العديد من المشاركين الحكوميين وغير الحكوميين الذين علقوا آمالاً كبيرة على هذا المؤتمر. |
As part of its promotion strategy, the Office is also increasing its training of government and non-government personnel in areas related to the protection of refugees and displaced persons. | UN | وتقوم المفوضية، في نطاق استراتيجيتها الترويجية، بزيادة أنشطتها لتدريب الموظفين الحكوميين وغير الحكوميين في المجالات ذات الصلة بحماية اللاجئين والمشردين. |
The Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS) provides a forum where government and non-government stakeholders can address such issues. | UN | ويقدم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية فرصة للحوار حيث يتمكن أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين من تناول مثل هذه القضايا. |
Therefore, an initiative has been raised to develop the Law on protection against Family Violence with the participation of both government and non-government sectors. | UN | ومن ثم فقد تم طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية ضد العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي. |
government and non-government stakeholders have started to recognize the strategic value of how and why the foreign policy community's support for the health sector is vital for advancing both. | UN | وقد بدأت الأطراف صاحبة المصلحة من حكومية وغير حكومية تدرك القيمة الاستراتيجية لمدى ولسبب اتسام الدعم الذي يقدمه مجتمع السياسة الخارجية لقطاع الصحة بأهمية حيوية للنهوض بهما كليهما. |
He also recalled Mexico's recent hosting of the Second Annual Conference of the International Competition Network (ICN) in Merida, and the important results achieved by this gathering of 214 delegates, including government and non-government advisers. | UN | وذكر أيضا باستضافة المكسيك مؤخرا للمؤتمر السنوي الثاني للشبكة الدولية للمنافسة في ميريدا، وبأهمية النتائج التي تحققت في هذا الاجتماع الذي ضم 214 مندوباً، منهم مستشارون حكوميون وغير حكوميين. |
Drafting committees that prepared the initial version of the NHRAP were, by and large, constituted from government and non-government personnel on the basis of equal representation. | UN | وتشكلت لجان الصياغة التي أعدت النسخة الأولى من خطة العمل الوطنية إلى حد كبير من موظفين حكوميين وغير حكوميين على أساس المساواة في التمثيل. |