Azerbaijan urges the Armenian side to refrain from accusatory statements and assessments towards the Government and people of Azerbaijan. | UN | وتحث أذربيجان الجانب الأرميني على الامتناع عن إصدار بيانات وأحكام تحمل في طياتها الاتهام لحكومة وشعب أذربيجان. |
At the outset, PPD would like to convey its heartfelt condolences to the Government and people of Norway on their recent tragedy. | UN | في البداية، تود منظمة الشركاء في السكان والتنمية الإعراب عن أصدق تعازيها لحكومة وشعب النرويج بسبب المأساة التي ألمت بهما. |
On behalf of the General Assembly, I would like to express our most sincere condolences to the Finnish Government and people and to the bereaved family of Mr. Holkeri. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لحكومة وشعب فنلندا ولأسرة الفقيد السيد هولكيري. |
The Bolivian Government and people are seriously and firmly committed to international efforts to combat illicit drugs. | UN | إن بوليفيا حكومة وشعبا ملتزمة التزاما جادا وصارما بالجهود الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
On behalf of the Government and people of Solomon Islands, I assure the Assembly of our support and cooperation. | UN | بالنيابة عن حكومة وشعب جزر سليمان، أؤكد للمجلس دعمنا وتعاوننا. |
I am especially delighted to extend congratulations to the Government and people of the Republic of South Sudan on their achievement of independence. | UN | ويسعدني بشكل خاص أن أتقدم بالتهاني لحكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال. |
I thank the Government and people of St. Kitts and Nevis for hosting this event. | UN | وأعرب عن امتناني لحكومة وشعب سانت كيتس ونيفيس لاستضافهما هذه المناسبة. |
On behalf of the Special Committee, I would also like to extend our sincere thanks to the Government and people of Saint Kitts and Nevis for hosting the seminar. | UN | وأود أيضاً أن أعرب باسم اللجنة الخاصة عن خالص امتناني لحكومة وشعب سانت كيتس ونيفيس لاستضافتهم الحلقة الدراسية. |
Nuclear disarmament is a high priority for the Australian Government and people. | UN | يعد نزع السلاح النووي أولوية عليا لحكومة وشعب أستراليا. |
They conveyed appreciation to the Government and people of Haiti for their hospitality and the fruitful discussions. | UN | وأعربا عن التقدير لحكومة وشعب هايتي لكرم الضيافة وعلى المناقشات المثمرة. |
She thanked the Government and people of Kazakhstan, as well as the country team, for the excellent programme and fruitful discussions. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومة وشعب كازاخستان، فضلاً عن الفريق القطري، على البرامج الممتازة والمناقشات المثمرة. |
They extended deep sympathy to the Government and people of Haiti and the United Nations family for the loss of life and suffering caused by the earthquake. | UN | وأعربت لحكومة وشعب هايتي وأسرة الأمم المتحدة عن تعاطفها العميق إزاء الخسائر في الأرواح والآلام التي سببها الزلزال. |
Expression of gratitude to the Government and people of Argentina | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة وشعب الأرجنتين |
The Portuguese Government and people are making unprecedented efforts to meet their commitments to the International Monetary Fund and the European Union. | UN | تبذل البرتغال حكومة وشعبا جهودا لم يسبق لها مثيل للوفاء بالتزاماتها إزاء صندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي. |
Let me thank the Government and people of Indonesia for hosting us, and all of you for being here. | UN | اسمحوا لي بأن أتوجه بالشكر لإندونيسيا حكومة وشعبا على استضافتنا، وأن أتوجه إليكم جميعاً بالشكر على وجودكم هنا. |
Council members offered their deep sympathy and solidarity to the Government and people of Haiti. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن عميق تعاطفهم وتضامنهم مع هايتي، حكومة وشعبا. |
On behalf of the Government and people of Togo and on my own behalf, I would like to convey our warm congratulations to him. | UN | وأود، باسم حكومة وشعب توغو، وأصالة عن نفسي، أن أعرب له عن تهانينا الحارة له. |
The Government and people of Saint Vincent and the Grenadines also express their deepest thanks to those Governments that have assisted us in the formulation and implementation of our own wellness revolution. | UN | كما تعرب حكومة وشعب سانت فنسنت وغرينادين عن شكرهما العميق للحكومات التي ساعدتنا في صياغة ثورتنا الصحية وتنفيذها. |
One of the ironies resulting from such pernicious measures is the bringing together of the Government and people of the country under punishment. | UN | وإحدى المفارقات الناتجة عن مثل هذه التدابير الخبيثة، هي معاقبة حكومة وشعب بلد ما معاً. |
The Government and people of China would continue to support the United Nations system in its disaster relief and reconstruction efforts. | UN | وستواصل الحكومة والشعب في الصين دعم منظومة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى الإغاثة في حالات الكوارث وفي التعمير. |
Indeed, the commitments Cuba had made at the World Summit for Children were real targets for both Government and people. | UN | بل إن التزامات كوبا في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أصبحت أهدافا واقعية للحكومة والشعب. |
The overwhelming support for the resolution reflects yet again the common understanding and will of the international community concerning the inhuman and illegitimate embargo imposed by the United States on the Cuban Government and people. | UN | إن الدعم الساحق الذي حصل عليه القرار يعبر مرة أخرى عن الفهم المشترك والإرادة المشتركة للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحصار اللاإنساني وغير المشروع الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا حكومة وشعباً. |
1. Extends its warmest greetings and expresses its appreciation to the President, Government and people of Egypt for the warm and hospitable welcome they extended to the delegations which participated in the Arab Summit; | UN | 1 - توجيه خالص التحية ووافر الامتنان إلى جمهورية مصر العربية رئيسا وحكومة وشعبا على حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة التي أحاط بها الوفود المشاركة في القمة العربية. |
On behalf of the Group of Eastern European States, I should like to express our condolences to the King's family and to the Government and people of Morocco. | UN | وباسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب عن تعازينا ﻷسرة الملك ولحكومة وشعب المغرب. |
On behalf of the Thai delegation, Government and people, I would like to express my appreciation to the United Nations for taking a leading role on children's issues. | UN | وبالنيابة عن وفد تايلند وحكومة وشعب تايلند، أود أن أعرب عن تقديري للأمم المتحدة لقيامها بدور ريادي بشأن مسائل الأطفال. |
" Allow me at the outset to thank the President, Government and people of South Africa for hosting this very important Conference. | UN | " اسمحوا لي في البداية أن أشكر جنوب أفريقيا رئيساً وحكومة وشعباً على استضافة هذا المؤتمر بالغ الأهمية. |
It cannot be stressed enough that no one can address the complex challenges facing Myanmar better than its Government and people. | UN | ومن نافلة القول إنه ليس بمقدور أي كان أن يعالج التحديات المعقدة التي تواجهها ميانمار أفضل من حكومتها وشعبها. |
Role and achievements of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights | UN | دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
The embargo, which has been enforced unilaterally by the United States under the pretext of accelerating a democratic transition in Cuba, is aimed at overthrowing the social system selected by the Government and people of Cuba. | UN | وهذا الحصار الذي تنفذه الولايات المتحدة من طرف واحد، بذريعة تعجيل التحول الديمقراطي في كوبا، يهدف إلى قلب النظام الاجتماعي الذي اختارته كوبا شعبا وحكومة. |
11. The Summit expressed its appreciation to President Daniel T. arap Moi and to the Government and people of Kenya for hosting the meeting and for the warm welcome and hospitality accorded to the delegations. | UN | ١١ - ويعرب مؤتمر القمة عن تقديره للرئيس دانيال ت. آراب موي ولكينيا حكومة وشعبا لاستضافة الاجتماع ولما قوبلت به الوفود من ترحيب حار وكرم ضيافة. |
Similarly, the tripartite core group responsible for assessment of the post-cyclone relief operations had also emphasized the prompt and systematic response of the Government and people of Myanmar to the disaster. | UN | وكذلك قام الفريق الثلاثي الرئيسي المعني بتقييم عمليات الإغاثة التي اضطلع بها بعد الإعصار بتسليط الضوء على ذلك التدخل السريع والمنتظم من جانب حكومة وسكان ميانمار في أعقاب الكارثة. |