"government and the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة والأمم المتحدة
        
    • الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    * Twelve joint assessments and protection missions of the Government and the United Nations to respond to child rights violations UN :: إنجاز 12 مهمة في مجال التقييم والحماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    The present MOU may only be amended by written agreement of the Government and the United Nations. UN ولا يجوز تعديل مذكرة التفاهم هذه إلا باتفاق مكتوب بين الحكومة والأمم المتحدة.
    The transitional justice mechanism composed of a truth and reconciliation commission and a special tribunal had been agreed upon between the Government and the United Nations. UN وتتألف آلية القضاء الانتقالية من لجنة حقائق ومصالحة ومحكمة خاصة اتفق عليها بين الحكومة والأمم المتحدة.
    The calendar and the modalities of the drawdown will be mutually agreed upon between the Government and the United Nations. UN وستتفق الحكومة والأمم المتحدة على الجدول الزمني وعلى طرائق تصفية البعثة.
    :: 12 joint assessments and protection missions of the Government and the United Nations to respond to child rights violations UN :: إنجاز 12 مهمة للتقييم والحماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    Guidelines for resettlement were developed, which were issues jointly prepared by the Government and the United Nations. UN وأُعدت مبادئ توجيهية لإعادة التوطين، وهي قضايا أُعدت بمشاركة الحكومة والأمم المتحدة.
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    The present MOU may only be amended by written agreement of the Government and the United Nations. UN ولا يجوز تعديل مذكرة التفاهم هذه إلا باتفاق مكتوب بين الحكومة والأمم المتحدة.
    At the first meeting, the Government and the United Nations agreed to a joint mission to look into the issue. UN وفي الاجتماع الأول اتفقت الحكومة والأمم المتحدة على بعثة مشتركة تتولى النظر في هذه المسألة.
    He hailed the considerable efforts made by the Government and the United Nations in that regard. UN وأشادت بالجهود الكبيرة التي بذلتها الحكومة والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    It is hoped that a common understanding between the Government and the United Nations can soon be reached on the issues outlined in paragraph 56 above. UN ويؤمل أن يتم التوصل إلى تفاهم مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة قريبا بشأن المسائل الواردة في الفقرة 56 أعلاه.
    Owing to the Government's request to postpone the workshops pending signature of a framework agreement between the Government and the United Nations on transitional justice UN نظرا لطلب الحكومة تأجيل عقد حلقات العمل إلى أن يتم توقيع اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن العدالة الانتقالية
    It was subsequently agreed that the Government and the United Nations would spearhead a national awareness-raising and prevention campaign. UN ثم اتُفق بعد ذلك على أن تتصدر الحكومة والأمم المتحدة حملة للتوعية والوقاية الوطنية.
    Simultaneous immediate and ongoing action in an integrated effort between the Government and the United Nations UN إجراء مستمر وفوري ومتزامن بجهد متكامل بين الحكومة والأمم المتحدة
    Owing to the protracted negotiations process between the Government and the United Nations on the establishment of a National Truth and Reconciliation Commission UN بسبب طول المفاوضات بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة
    He regarded his visit as a clear indication of increased cooperation between the Government and the United Nations in the field of human rights. UN وقد اعتبر زيارته دليلا واضحا على زيادة التعاون بين الحكومة والأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Substantial progress has been achieved by both the Government and the United Nations in the planning and implementation of the National Development Framework and in developing collaborative arrangements. UN وأحرزت الحكومة والأمم المتحدة تقدما ملموسا في مجال تخطيط الإطار الإنمائي الوطني وتنفيذه ووضع ترتيبات التعاون.
    Guidelines for resettlement were developed, which were issued jointly by the Government and the United Nations. UN وتم وضع مبادئ توجيهية لإعادة التوطين أصدرتها الحكومة والأمم المتحدة على نحو مشترك.
    Her delegation welcomed the Special Representative's support for the early resumption of negotiations between the Government and the United Nations to that end. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بمساندة الممثل الخاص لاستئناف المفاوضات في وقت مبكر بين الحكومة والأمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية.
    Several hundred persons from the Government and the United Nations and counterparts from civil society organizations trained to work with risk groups UN :: تدريب عدة مئات من العاملين في الحكومة والأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني النظيرة على العمل مع الفئات المعرضة للخطر
    Following initial consultations between the Government and the United Nations Development Programme (UNDP) on the overall framework, methodology and timetable for the MTR, a desk review was carried out by the UNDP Jakarta Office and analytical notes were prepared for each of the eight programme areas. UN وبعد مشاورات أولية جرت بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻹطار العام لاستعراض منتصف المدة، ومنهجيته وجدوله الزمني، أجرى مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكرتا استعراضا مكتبيا، وأعد مذكرات تحليلية لكل من المجالات البرنامجية الثمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more