"government archives" - Translation from English to Arabic

    • المحفوظات الحكومية
        
    The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to Government archives. UN وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو على مستوى الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على أغلب طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to the Office's requests for documents and access to Government archives. UN وردت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على مستوى الدولة أو على مستوى الكيانين، بسرعة وبشكلٍ كافٍ على طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to the Office's time-sensitive requests for documents and access to Government archives. UN وكانت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو الكيانين، تردّ بسرعة وبشكل كاف على طلبات المكتب التي يكون فيها عامل الوقت حاسماً والمتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to most of the Office's requests for documents and access to Government archives. UN وردّت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو على صعيد الكيانين، بسرعة وعلى نحو كاف على معظم طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    The authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to the Office's requests for documents and access to Government archives. UN وكانت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو الكيانين، ترد بسرعة وبشكل كاف على طلبات المكتب المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    35. The authorities of Bosnia and Herzegovina continued to grant access to Government archives and to provide documents requested. UN 35 - استمرت سلطات البوسنة والهرسك في إتاحة الوصول إلى المحفوظات الحكومية وتوفير الوثائق المطلوبة.
    However, there remain difficulties in that case in obtaining complete and relevant documentation from to the various Government archives. UN إلا أنه، ستظل الصعوبات تعتور تلك القضية فيما يتصل بالحصول على الوثائق ذات الصلة بأكملها، من المحفوظات الحكومية المختلفة.
    40. The authorities of Bosnia and Herzegovina continue to grant access to Government archives and to provide requested documents. UN 40 - لا تزال سلطات البوسنة والهرسك تتيح الوصول إلى المحفوظات الحكومية وتوفر الوثائق المطلوبة.
    79. The Office of the Prosecutor requested Croatia to grant access to Government archives and produce documents in the Prlić and Ante Gotovina cases, two cases for which Croatia's cooperation is required. UN 79 - وطلب مكتب المدعي العام إلى كرواتيا إتاحة الاطلاع على المحفوظات الحكومية وتقديم وثائق تتعلق بقضيتي برليتش وأنتي غوتوفينا، وهما قضيتان مطلوب فيهما تعاون كرواتيا.
    The Office of the Prosecutor requested Croatia to grant access to Government archives and produce documents in the Jadranko Prlić et al. and Ante Gotovina et al. cases, the two cases for which Croatia's cooperation is required. UN 34 - وطلب مكتب المدعي العام إلى كرواتيا إتاحة الوصول إلى المحفوظات الحكومية وتقديم وثائق في قضية ' ' جادرانكو برليتش وآخرين`` وقضية ' ' أنتي غوتوفينا وآخرين``، وهما القضيتان اللتان يُطلب فيهما تعاون كرواتيا.
    60. During this reporting period, the authorities of Bosnia and Herzegovina, at both the State and entity levels, responded promptly and adequately to requests for documents and for access to Government archives. UN 60 - خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، استجابت سلطات البوسنة والهرسك، سواء على صعيد الدولة أو الكيان، على نحو سريع وكاف للطلبات المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    78. During the reporting period, the authorities of Bosnia and Herzegovina responded promptly and adequately to the requests of the Office of the Prosecutor for documents, as well as access to Government archives. UN 78 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت سلطات البوسنة والهرسك تردّ بسرعة وبشكل كاف على طلبات مكتب المدعي العام المتعلقة بالوثائق وبالاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    57. During this reporting period, the authorities of Bosnia and Herzegovina responded promptly and adequately to most of the requests of the Office of the Prosecutor for documents as well as access to Government archives. UN 57 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت سلطات البوسنة والهرسك بالرد على نحو سريع ومناسب على معظم طلبات المكتب المقدمة للحصول على الوثائق وللاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    47. During the reporting period, the authorities of Bosnia and Herzegovina responded promptly and adequately to most requests from the Office of the Prosecutor for documents and access to Government archives. UN 47 - قامت سلطات البوسنة والهرسك، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالاستجابة فورا وبشكل مناسب لمعظم طلبات المكتب المقدمة من أجل الحصول على الوثائق والاطلاع على المحفوظات الحكومية.
    In the first months of the reporting period, there were long delays in Serbia responding to requests for documents and granting access to Government archives has been an obstacle, in particular to the archives of the Security and Intelligence Service (BIA). UN 28 - وشهدت الأشهر الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير تأخيرات طويلة في استجابة صربيا للطلبات المتعلقة بالوثائق، وشكل منح إمكانية الوصول إلى المحفوظات الحكومية عائقا، وبخاصة الوصول إلى محفوظات دائرة الأمن والاستخبارات.
    The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood: hospitals, ports, airports, roads, courts, police stations, tax offices, and Government archives. News-Commentary يتلخص التحدي الثالث فيما يتصل بتأسيس الدولة الفلسطينية في إنشاء مؤسسات الدولة: المستشفيات، والموانئ، والمطارات، والطرق، والمحاكم، وأقسام الشرطة، وإدارات الضرائب، وسجلات المحفوظات الحكومية. حين كنت أشغل منصب المفوض الأوروبي، نجحنا في توفير الأرصدة المالية اللازمة، من أموال دافعي الضرائب الأوروبيين، لتمويل هذه المؤسسات. ثم رأينا إسرائيل وهي تحطم وتدمر كل شيء على نحو منظم، ردا على الانتفاضة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more