"government body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة حكومية
        
    • الهيئة الحكومية
        
    • الجهاز الحكومي
        
    • للهيئة الحكومية
        
    • الجهة الحكومية
        
    • جهاز الحكم
        
    Each measure of the programme has its own implementation timeline, and a special government body has already been established to monitor the implementation. UN ويرتبط كل تدبير من تدابير البرنامج بجدول زمني للتنفيذ وقد أنشئت هيئة حكومية خاصة لمراقبة عملية التنفيذ.
    Each measure of the programme had its own implementation timeline, and a special government body had been established to monitor its implementation. UN وقالت إن لكل تدبير من تدابير البرنامج إطاره الزمني الخاص للتنفيذ، وإن هيئة حكومية خاصة أُنشئت لرصد تنفيذه.
    However, to date no government body has been assigned to the task of implementing the Convention, nor have compliance and monitoring indicators been established. UN غير أنه لم تُسنَد حتى الآن لأي هيئة حكومية مهمة تنفيذ الاتفاقية، كما لم تُوضع مؤشرات للامتثال والرصد.
    The government body responsible for implementing those measures, the timeline and the partners involved would also be defined. UN ويتم أيضا تحديد الهيئة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ هذه التدابير، والإطار الزمني لها والمشاركين فيها.
    The United Nations has been working closely with the relevant government body to resolve the problem. UN وتعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية المعنية لإيجاد حل لهذه المشكلة.
    A registration system had already existed under the 1992 Faiths Act, but there had been a special government body responsible for it. UN وكان هناك بالفعل نظام لتسجيل الطوائف الدينية بموجب قانون عام 1992، ولكن كانت هناك هيئة حكومية خاصة مسؤولة عنه.
    Under the current circumstances, it would risk becoming politicized if it were turned into a government body. UN وفي هذه الظروف، يمكن للهيئة أن تصبح مسيّسة إذا تم جعلها هيئة حكومية.
    This, however, is not always the case, especially in those countries where translation is undertaken by the regulator or a government body. UN إلا أن هذا ليس هو الحال دائماً، خصوصاً في تلك البلدان التي تتولى فيها مهمة الترجمة الهيئة التنظيمية أو هيئة حكومية.
    Alleged acceptance of instructions from a government body by a staff member at UNOV UN ادعاء بشأن قبول موظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا تعليمات من هيئة حكومية
    The Congress was neither a purely government body nor a social organization, but something between the two. UN والمؤتمر ليس هيئة حكومية بمعنى الكلمة ولا منظمة اجتماعية ولكنه شيء بينهما.
    The League is a non-governmental, non-profit membership organization which accepts no funds from any government or government body. UN والعصبة منظمة غير حكومية لاتستهدف الربح ولاتقبل أموالا من أي حكومة أو هيئة حكومية.
    Such exemption is permitted in cases where membership to a certain government body stems from a particular function. UN فيُسمح بمثل هذه الاستثناءات حين تكون العضوية في هيئة حكومية معينة تنشأ من وظيفة معينة.
    It was a government body financed by the State budget. UN والمكتب هيئة حكومية تُمَوّل من ميزانية الدولة.
    This is the first time that any government body has unequivocally supported the Convention. UN وكانت هذه أول مرة تضطلع فيها هيئة حكومية بتأييد الاتفاقية على نحو قاطع.
    This committee reports directly to the National Development and Reform Commission, a government body overarching all ministries in charge of overall economic planning and coordination of sectoral development. UN وتقدم هذه اللجنة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، وهي هيئة حكومية تعمل مع جميع الوزارات المسؤولة عن التخطيط الاقتصادي الكلي وتنسيق التنمية القطاعية.
    This Department is a government body of the State administration functioning within the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and under its authority. UN وهذه الإدارة هيئة حكومية تابعة لإدارة الدولة تعمل في إطار وزارة الداخلية الأوكرانية وتحت سلطتها.
    It has since been forwarded for budget appropriation to the relevant government body. UN وقد أحيل منذ ذلك الحين إلى الهيئة الحكومية المختصة لتخصيص الاعتمادات اللازمة له في الميزانية.
    The Disaster Prevention and Preparedness Commission maintains its role as the lead government body in the coordination of food assistance. UN وتضطلع اللجنة الوطنية للوقاية من الكوارث والتأهب لها بدورها بصفتها الهيئة الحكومية الرائدة في تنسيق المساعدة الغذائية.
    It has been since its creation, the main government body responsible for creating, coordinating and assessing gender equality promotion policies. UN وأصبحت الوزارة، منذ إنشائها، الهيئة الحكومية الرئيسية المسؤولة عن تنسيق سياسات المساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    On the other hand, the staff of the Office held relatively high civil service rank for such a small government body. UN ومن ناحية أخرى، يشغل العاملون في المكتب رتبة عالية من الخدمة المدنية بالنسبة لمثل هذا الجهاز الحكومي الصغير.
    In Guinea-Bissau, there was also a legal and organizational restructuring of the government body in charge of administering the Government's mineral policy, the General Directorate of Geology and Mines. UN وفي غينيا - بيساو، جرت أيضا إعادة تشكيل الهيكل القانوني والتنظيمي للهيئة الحكومية المسؤولة عن إدارة سياسة الحكومة في مجال المعادن، وهي المديرية العامة للجيولوجيا والمناجم.
    Moreover, the family commissions do not have the necessary human or financial resources to carry out their mandate and there is no systematic supervision of their work by the relevant government body. UN ثم إن مكاتب مفوضي اﻷسرة لا تتوفر فيها الموارد البشرية والمالية الكافية ﻷداء ولايتها ولا تحظى بإشراف منتظم من جانب الجهة الحكومية المختصة.
    The Federal Act on Assemblies, Rallies, Demonstrations, Marches and Picketing calls for notification to be given of a public event in the interests of public order; concretely, this means that the organizer of a public event is required to give the executive or local government body of the constituent entity concerned notice that a public event is to take place. UN وينص القانون الاتحادي المتعلق بالاجتماعات والحشود والمظاهرات والمسيرات والاحتجاجات على نظام للإخطار بتنظيم التحركات العامة بغية تأمين النظام العام، مما يعني التزاماً من جانب منظم التحرك العام بإرسال إخطار بإجراء هذا التحرك إلى جهاز السلطة التنفيذية التابع لكيان الاتحاد أو جهاز الحكم الذاتي المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more