"government council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الحكومي
        
    • مجلس الحكومة
        
    • مجلس حكومي
        
    • مجلس حكومة
        
    • مجلس الحكم
        
    • مجالس الحكم
        
    • ومجلس الحكومة
        
    • للمجلس الحكومي
        
    The Government Council for National Minorities gives support to the cultural activities of the members of National Minorities. UN ويقدم المجلس الحكومي للأقليات القومية الدعم للأنشطة الثقافية لأفراد هذه الأقليات.
    The process was, therefore, under way; all that remained was approval by the Government Council and Council of Ministers and the royal seal. UN لذلك، فان العملية جارية على قدم وساق؛ وكل ما تبقى هو موافقة المجلس الحكومي ومجلس الوزراء والمصادقة الملكية.
    Complementary functions have been assigned to the Government Council for National Minorities. UN وأسندت مهام مكملة إلى المجلس الحكومي لشؤون الأقليات القومية.
    The legislature may not entrust implementation of the law to the Government Council, to a minister or to other authorities. UN ولا يُمكن للمشرِّع أن يعهد بتدابير إنفاذ القانون إلى مجلس الحكومة ولا إلى وزير أو أي سلطات أخرى.
    Each local Government Council shall elect at least one representative, who must be an Estonian citizen, to the Electoral Body. UN وينبغي أن ينتخب كل مجلس حكومي محلي ما لا يقل عن ممثل واحد يمثله في الهيئة الانتخابية، ويجب أن يكون هذا الممثل مواطناً استونياً.
    In the area of authority of each Falekaupule, there is a local Government Council or Kaupule. UN وبالنسبة لصلاحية كل جمعية فالي كابيول، يوجد مجلس حكومة محلي أو كابيول.
    He also noted that of the 14,000 Israelis residing in the Golan, 3,000 are employed by the local Government Council, and one third are engaged in agriculture. UN كما أشار إلى أنه من أصل اﻟ ٠٠٠ ١٤ إسرائيلي المقيمين في الجولان، ٠٠٠ ٣ يعملون لدى مجلس الحكم المحلي وثلثهـم يعمـل في الزراعـة.
    Currently, a Committee for the issues of sexual minorities is being set up under the Government Council for Human Rights. UN ويجري حالياً، في إطار المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، إنشاء لجنة تُعنى بقضايا الأقليات الجنسية.
    Within the Government Council for Human Rights, there was a Committee for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوجد داخل المجلس الحكومي لحقوق الإنسان لجنة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Specifically, she would like to know more about the role, powers and working methods of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. UN وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Like the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men, it had no budget of its own. UN وليس لهذه الهيئة شأنها في ذلك شأن المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال ميزانيتها الخاصة.
    Ms. Elvi Sepp, Secretary to the Government Council of Geographical Names UN السيدة إلفي سيب، أمينة المجلس الحكومي للأسماء الجغرافية
    National minorities are represented on both councils; the Roma hold half of the seats on the Government Council for Roma Community Affairs. UN وتُمثَّل الأقليات الوطنية في المجلسين معاً؛ ويشغل الروما نصف مقاعد المجلس الحكومي المعني بشؤون طائفة الروما.
    With reference to the results of the Justice Ministry analysis, the Government Council for Human Rights also recommends that the Government should develop a mechanism for such compensations. UN وبالإحالة إلى نتائج تحليل وزارة العدل، أوصى أيضاً المجلس الحكومي لحقوق الإنسان بأن تستحدث الحكومة آلية لهذه التعويضات.
    The specialized government advisory body is the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. UN والهيئة الاستشارية الحكومية المتخصصة في هذا المجال هي المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    Following a recent legislative reform, the chairpersons of the district women's councils automatically became members of their local Government Council. UN وعقب إصلاح تشريعي تم مؤخرا، تصبح رئيسات المجالس النسائية في المحافظات تلقائيا عضوات في مجلس الحكومة المحلية للمحافظة.
    The Deferre Act gave the territorial assemblies deliberative powers and established the Government Council. UN ومنح قانون ديفير المجالس الإقليمية سلطات تشريعية وأنشأ مجلس الحكومة.
    In this way, it made good on the promise made to Serbia's youth that it would be given, during the International Year of Youth, a law providing, inter alia, for the establishment of a Government Council in which youth representatives would account for at least one third of its members. UN وبهذه الطريقة وفت بالوعد الذي قطعته لشباب صربيا بأنهم سيمنحون خلال السنة الدولية للشباب قانونا ينص في جملة أمور على إقامة مجلس حكومي لا تقل نسبة الشباب فيه عن ثلث أعضائه.
    24. Discussions of the Bahr al-Jabal Government Council, the Parliament and the secretariat of the National Congress UN حوبا مدارسة مجلس حكومة بحر الجبل والمجلس النيابي وأمانة المؤتمر الوطني
    The Decentralizations Act mandates for the appointment of women as members of the Local Government Council. UN ينص قانون اللامركزية على تعيين النساء أعضاء في مجلس الحكم المحلي.
    Several members are also involved as elected members of Union Parishads (local Government Council). UN ويشترك عددٌ منهن في مجالس الحكم المحلي على مستوى المحلة بوصفهن أعضاء منتخبات.
    The revenue was shared between the Government, landowners, the Nauru Local Government Council and the Nauru Phosphate Royalties Trust. UN وتقاسم الإيرادات كل من الحكومة وأصحاب الأراضي ومجلس الحكومة المحلية وصندوق عوائد استخراج الفوسفات في ناورو.
    The expert group is a specialist body of the Government Council for Crime Prevention. UN ويُعد فريق الخبراء هيئة متخصصة تابعة للمجلس الحكومي لمنع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more