"government documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الحكومية
        
    • والوثائق الحكومية
        
    • وثائق حكومية
        
    • مستندات حكومية
        
    • وثائق الحكومة
        
    • وثائق حكومة
        
    • الملفات الحكومية
        
    • والملفات الحكومية
        
    • ووثائق حكومية
        
    Government documents designed to promote equality between men and women UN الوثائق الحكومية الرامية لتشجيع المساواة بين الرجل والمرأة
    An analysis and approval of draft Government documents submitted to the Council of Ministers or Council of Ministers Committee, UN :: تحليل مسودات الوثائق الحكومية المقدمة إلى مجلس الوزراء أو لجنة مجلس الوزراء وإقرار تلك المسودات؛
    :: Address costs arrangements for MLA and the provision of public and non-public Government documents. UN :: تناول ترتيبات تكاليف المساعدة القانونية المتبادلة وتوفير الوثائق الحكومية العامة وغير العامة.
    The latter include witness statements, Government documents, military orders and items from many environments. UN وذلك يشمل أشياء مثل أقوال الشهود والوثائق الحكومية والأوامر العسكرية ومواد آتية من مصادر عديدة.
    Salah al-Bandar was deported to the UK the same month and later charged in Bahrain with `illegally seizing Government documents and stealing two cheques' . UN وقد جرى ترحيل صلاح البندر إلى المملكة المتحدة في الشهر نفسه ووجهت له بعد ذلك في البحرين تهمة `الحصول بطريقة غير شرعية على وثائق حكومية وسرقة شيكين`.
    Gabriel Thompson just dumped a massive amount of Government documents on WikiLeaks. Open Subtitles غابرييل طومسون فقط ملقاة على كمية هائلة من الوثائق الحكومية على موقع ويكيليكس.
    Finally, she wondered whether the Government's decision to draft bills using gender-neutral language mentioned in the report would also apply to Government documents. UN وفي نهاية حديثها تساءلت عما إذا كان قرار الحكومة بصياغة قوانين تستخدم لغة محايدة بين الجنسين كما جاء في التقرير، سوف يطبق أيضا على الوثائق الحكومية.
    With the exception of a few types of documents, it is desirable to make Government documents public to allow citizens to know that public funds are being utilized correctly. UN وباستثناء أنواع قليلة من الوثائق، من المستحسن أن تكون الوثائق الحكومية متاحة للجمهور لكي يعرف المواطنون أن الأموال العامة تستخدم على نحو سليم.
    The indigenous participants stated that the Government documents did not reflect a consensus by the States, but, as clarified by some State representatives, they were a compilation of proposals and not a presentation of alternative text. UN وذكر المشاركون من السكان الأصليين أن الوثائق الحكومية لا تعكس توافقاً في الآراء من جانب الدول وإنما تمثل، كما أوضح ذلك البعض من ممثلي الدول، تجميعاً للمقترحات وليس عرضاً لنص بديل.
    The Government was currently drafting a media law that would ensure that responsible journalism was practiced, as well as a Freedom of Information Decree that would guarantee public access to Government documents. UN وتعكف الحكومة حالياً على صياغة قانون لوسائط الإعلام سيكفل ممارسة الإعلام بشكل مسؤول ومرسوم خاص بحرية الإعلام سيضمن وصول عامة الناس إلى الوثائق الحكومية.
    Government is also drafting a media law that will ensure that responsible journalism is practiced and a Freedom of Information Decree that guarantees public access to Government documents. UN كما أن الحكومة بصدد وضع قانون لوسائط الإعلام يكفل ممارسة الصحافة المسؤولة ووضع مرسوم لحرية الإعلام يكفل وصول الجمهور إلى الوثائق الحكومية.
    The Republic's export policy complies with all IAEA recommendations on the export and import of nuclear and radioactive material, which, from the very outset, were incorporated in Government documents regulating exports and imports. UN وتمتثل سياسة تصدير الجمهورية لجميع توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تصدير المواد النووية والمشعة واستيرادها، التي أدرجت منذ البداية في الوثائق الحكومية المنظمة للصادرات والواردات.
    One should note that the firm majority of the opinions, remarks and proposed changes submitted by the Plenipotentiary were deemed justified and taken into account by the authors of Government documents. UN وجدير بالملاحظة أن الغالبية الكبرى مما قدمه المفوّض من آراء وملاحظات وتغييرات مقترحة قد اعتُبِرت وجيهة وأُخِذَت في حسبان القائمين بصوغ الوثائق الحكومية.
    Government documents UN الوثائق الحكومية
    The substantive work of the Plenipotentiary's Office was universally acknowledged, society's consciousness of the problems of gender equality and discrimination became more apparent, and gender issues began to be reflected in an increasing number of Government documents. UN وكان ثمة اعتراف عام بالعمل الفني الذي يضطلع به مكتب المفوض، كما أصبح وعي المجتمع بمشكلتي المساواة بين الجنسين والتمييز الجنساني أكثر وضوحاً للعيان، وبدأ تجلي القضايا الجنسانية في عدد متزايد من الوثائق الحكومية.
    Cataloguing applies to monographs (books), periodicals, Government documents, selected gifts of printed materials and selected documents of the specialized agencies of the United Nations. UN ويُطبق التصنيف على الكتيبات والنشرات الدورية والوثائق الحكومية وهدايا منتقاة من المواد المطبوعة ووثائق منتقاة من وثائق الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Act of 19 June 1967 approving the Convention concerning the Exchange of Official Publications and Government documents between States, done at Paris on 5 December 1958; UN - قانون 19 حزيران/يونيه 1967 بشأن الموافقة على الاتفاقية المتعلقة بمبادلات المنشورات الرسمية والوثائق الحكومية بين الدول، المبرمة في باريس في 5 كانون الأول/ديسمبر 1958؛
    The Group travelled to South Africa in September 2005, gained access to confidential Government documents and met members of the Government, the opposition and civil society. UN وسافر الفريق في أيلول/سبتمبر 2005 إلى جنوب أفريقيا واستطاع الاطلاع على وثائق حكومية سرية والتقى بممثلين عن الحكومة والمعارضة والمجتمع المدني.
    Shepherd's plans, identities, financial intel, stolen Government documents, it's all there. Open Subtitles خطط (شيبارد) ، هوياتها ، معلومات مالية وثائق حكومية مسروقة ، جميعها تتواجد هُناك
    The first rule 115 motion seeks admission of Government documents from the Republic of Croatia, including the Croatian Information Service, the Croatian Ministry of Defense, the Office of the President of Croatia, and the Croatian Community of Herceg-Bosna. UN ويطلب الالتماس المقدم الأول عملا بالمادة 115 تقديم مستندات حكومية من جمهورية كرواتيا من بينها الدائرة الإعلامية الكرواتية ووزارة الدفاع الكرواتية ومكتب رئيس كرواتيا والجالية الكرواتية في هيرسغ بوسنا.
    All central and local Government documents were issued in Albanian. UN وتصدر جميع وثائق الحكومة المركزية والمحلية بالألبانية.
    According to United States Government documents, short—term effects of high doses of DU can result in death, while long—term effects of low doses have been implicated in cancer. UN وتفيد وثائق حكومة الولايات المتحدة بأن اﻵثار القصيرة اﻷجل للجرعات الكبيرة من اليورانيوم المستنفد يمكن أن تؤدي إلى الوفاة في حين تساهم اﻵثار الطويلة اﻷجل للجرعات الصغيرة في الاصابة بالسرطان)٧(.
    Somebody's trying to give me classified Government documents. Open Subtitles حاول أحدهم أعطائي بعض الملفات الحكومية السرية
    They protect credit card transactions, trade secrets, classified Government documents. Open Subtitles يحمون تعاملات البطاقات الإئتمانية الأسرار التجارية، والملفات الحكومية السرية
    9. The commission also examined photographs, video recordings and available Government documents. UN 9- وفحصت اللجنة أيضاً صوراً وتسجيلات فيديو ووثائق حكومية متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more