"government donors" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات المانحة
        
    • المانحين الحكوميين
        
    • الجهات المانحة الحكومية
        
    • حكومة مانحة
        
    • حكومات مانحة
        
    Together, these 15 government donors provided 60 per cent of the total UNICEF income in 1999. UN وقد وفرت هذه الحكومات المانحة الخمس عشرة 60 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام 1999.
    Together, these 13 government donors provided 58 per cent of total UNICEF income in 1998. UN فقدمت هذه الحكومات المانحة اﻟ ١٣ معا ٥٨ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام ١٩٩٨.
    She expressed gratitude for the strong support and confidence UNICEF received, as shown in the growth in regular resources from government donors. UN وأعربت عن تقديرها للدعم القوي وللثقة الممنوحة لليونيسيف على النحو الذي يظهره النمو في الموارد العادية المقدمة من الحكومات المانحة.
    While thematic funding from government donors showed a slow but steady increase in absolute terms, private sector thematic funding began to show a decline in 2007. UN ومع أن التمويل من المانحين الحكوميين أظهر زيادة بطيئة إنما ثابتة بالأرقام المطلقة، فقد أخذ التمويل المواضيعي للقطاع الخاص يشير إلى انخفاض في عام 2007.
    Between 2004 and 2006, 91 per cent of UNIFEM income was generated from government donors and 9 per cent from other sources. UN وبين الأعوام 2004-2006، كان 91 في المائة من دخل الصندوق يتأتى من المانحين الحكوميين و 9 في المائة من موارد أخرى.
    Public-private contributions 28. Recent years have seen a growth in funding from outside the traditional government donors, notably private sources. UN 28 - شهدت السنوات الأخيرة نموا للتمويل المقدم من خارج الجهات المانحة الحكومية التقليدية، وخصوصا من المصادر الخاصة.
    A minimum of 150 government donors secured and maintained, 15 per cent in multi-year format UN ما لا يقل عن 150 حكومة مانحة أمنت وأبقت على 15 في المائة في شكل ممتد لعدة سنوات
    She expressed gratitude for the strong support and confidence UNICEF received, as shown in the growth in regular resources from government donors. UN وأعربت عن تقديرها للدعم القوي وللثقة الممنوحة لليونيسيف على النحو الذي يظهره النمو في الموارد العادية المقدمة من الحكومات المانحة.
    In addition, the number of government donors increased from 107 to 116 during the year. UN وإضافة إلى ذلك، ارتفع عدد الحكومات المانحة من 107 حكومات إلى 116 حكومة.
    In 2011, 117 Governments contributed to core funds, up from 106 government donors in 2010. UN وارتفع عدد الحكومات المانحة من 106 في عام 2010 إلى 117 حكومة ساهمت في الأموال الأساسية عام 2011.
    In addition, the number of government donors increased from 107 to 116 during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع عدد الحكومات المانحة من 107 حكومات إلى 116 حكومة خلال ذلك العام.
    Noting that the largest increase in 1998 income had come from the private sector, another delegation called for additional efforts to increase contributions from under-performing government donors. UN ونادى وفد آخر، بعد أن لاحظ أن القسم اﻷكبر من زيادة الدخل في عام ١٩٩٨ جاء من القطاع الخاص، بأن تبذل جهود إضافية لزيادة المساهمات اﻵتية من الحكومات المانحة الناقصة اﻷداء.
    16. The annual meeting of Board members with representatives of government donors in Geneva was held in the Palais Wilson on 22 May 2003. UN 16 - وعقد الاجتماع السنوي لأعضاء المجلس مع ممثلي الحكومات المانحة بقصر ويلسون في جنيف في 22 أيار/مايو 2003.
    Under the Advance Market Commitment, government donors commit money to guarantee the price of vaccines once they have been developed, thus creating a viable future market. UN وبموجب التزامات السوق المسبقة، تلتزم الحكومات المانحة بتوفير الأموال لضمان أسعار اللقاحات عند إنتاجها مما يساهم في وجود سوقٍ نشط في المستقبل.
    ● To strengthen relationships with existing government donors and identify new government donors, in order to increase overall contributions to UNIFEM from Governments. UN ● تعزيــز العلاقات مع المانحين الحكوميين الحالييـن وتحديــد مانحين حكوميين جدد بغية زيادة المساهمات اﻹجمالية المقدمة من الحكومات الى الصندوق.
    Members will work to identify potential relevant donors and resources including, government donors or other institutional donors with an interest in providing resources to for the partnership activities. UN ويعمل الأعضاء على تحديد المانحين المحتملين ذوي الصلة، بما في ذلك المانحين الحكوميين والمانحين المؤسسيين الآخرين الذين لهم مصلحة في تقديم الموارد لأنشطة الشراكة.
    17. Recent years have seen a growth in funding from outside the traditional government donors, notably private funds that primarily operate in social development areas. UN 17 - وشهدت السنوات الأخيرة نمواً في التمويل من خارج نطاق المانحين الحكوميين التقليديين، ولا سيما من التمويل الخاص الذي ينشط بصورة أساسية في مجالات التنمية الاجتماعية.
    The studies are intended not only to gather information, but also to build capacity at the national level to monitor the commitment of government donors in providing resources for achieving the global goals and for realizing children's rights. UN ولا يقصد بالدراسات جمع المعلومات فحسب بل أيضاً بناء قدرة على المستوى الوطني لرصد التزام الجهات المانحة الحكومية بتوفير الموارد لتحقيق اﻷهداف الشاملة وﻹعمال حقوق الطفل.
    Child Protection received a boost in funding from major government donors, including Sweden, the United Kingdom, Spain, Germany and Norway, among others. UN وتلقت حماية الطفل زيادة في التمويل من الجهات المانحة الحكومية الرئيسية، بما في ذلك السويد والمملكة المتحدة وإسبانيا وألمانيا والنرويج وغيرها.
    Members will work to identify potential relevant funders, government donors or other institutional donors with an interest in providing resources to for the partnership activities. UN ويعمل الأعضاء على تحديد الجهات الممولة المعنية المحتملة أو الجهات المانحة الحكومية أو الجهات المانحة المؤسسية الأخرى التي تهتم بتوفير الموارد اللازمة لتمويل أنشطة الشراكة.
    A minimum of 120 government donors secured and maintained, 20% of which is in line with a multi-year format UN تأمين ما لا يقل عن 120 حكومة مانحة واستبقائها، 20 في المائة منها لعدة سنوات
    UNIFEM is implementing its `100/100'strategy: $100 million for the regular budget from 100 government donors by 2011, the final year of the strategic plan. UN ويعمل الصندوق على تنفيذ استراتيجيته التي توصف باستراتيجية " 100/100 " : أي مساهمة 100 حكومة مانحة بمبلغ 100 مليون دولار في الميزانية العادية بحلول سنة 2011، وهي السنة الأخيرة في الخطة الاستراتيجية.
    The top 10 government donors were Australia, Brazil, Canada, the European Commission, Germany, Japan, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN وكانت أكبر عشر حكومات مانحة هي أستراليا والبرازيل وكندا والمفوضية الأوروبية وألمانيا واليابان وهولندا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more