"government entity" - Translation from English to Arabic

    • كيان حكومي
        
    • الكيان الحكومي
        
    • هيئة حكومية
        
    • جهة حكومية
        
    • الهيئة الحكومية
        
    • الكيانات الحكومية
        
    • الجهة الحكومية
        
    7. Please clarify whether the Women's Committee has the status of a government entity or non-governmental organization. UN 7 - يُرجى توضيح ما إذا كانت لجنة المرأة تتمتع بمركز كيان حكومي أم منظمة غير حكومية.
    Sector budget support fund shall refer to the financial contribution to a government budget, managed in a national account by a government entity for a specific set of sector or programme results. UN ويشير صندوق دعم الميزانيات القطاعية إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومة ما، يديرها كيان حكومي في حساب وطني بغرض تحقيق مجموعة محددة من النتائج في قطاعات أو برامج بعينها.
    government entity completing the questionnaire: UN الكيان الحكومي الذي أكمل بيانات الاستبيان:
    A further step was the establishment of the Data Exchange Agency of the Ministry of Justice of Georgia in 2010 as a central government entity responsible for the development and implementation of e-governance policies and solutions. UN واتخذت في 2010 خطوة أخرى تمثلت في إنشاء وكالة لتبادل البيانات في وزارة العدل الجورجية لتكون الكيان الحكومي المركزي المسؤول عن وضع وتنفيذ سياسات وحلول الحكومة الإلكترونية.
    This is because any such loss of revenue by one government entity is an expense saved by the entity that would otherwise have paid it. UN وذلك لأن أي دخل من هذا القبيل لا تتقاضاه هيئة حكومية معينة يشكل نفقة تدخرها الهيئة التي كانت ستدفع هذه النفقة لولا ذلك.
    This is because any such loss of revenue by one government entity is an expense saved by the entity that would otherwise have paid it. UN وذلك لأن أي دخل من هذا القبيل لا تتقاضاه هيئة حكومية معينة يشكل نفقة تدخرها الهيئة التي كانت ستدفع هذه النفقة لولا ذلك.
    States should also ensure that they have rules and standards in place for responsible lending and borrowing by any government entity at any level, and oversight mechanisms for their enforcement. UN وينبغي للدول أيضاً أن تحرص على وضع قواعد ومعايير لعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة التي تنفذها أي جهة حكومية على جميع المستويات، وإنشاء آليات للإشراف على تنفيذ هذه القواعد والمعايير.
    It should suffice that associations wishing to register with the authorities present a declaration or notification to the applicable government entity. UN ويكفي أن تقدم الجمعيات التي ترغب في التسجيل لدى السلطات إعلاناً أو إخطاراً إلى الهيئة الحكومية المختصة.
    They reported back to the Commission on the relevant activities of the government entity in which they worked. UN وتقدّم هذه الوحدات إلى اللجنة المذكورة تقارير عن الأنشطة ذات الصلة لدى الكيانات الحكومية التي تعمل فيها.
    government entity completing the questionnaire: UN الجهة الحكومية القائمة باستكمال الاستبيان:
    As a result, each government entity is required to combat and eradicate any form of institutional discrimination against women. UN ونتيجة لذلك، يُقتضى من كل كيان حكومي أن يكافح ويقضي على أي شكل من أشكال التمييز المؤسسي ضد المرأة.
    The Ministry of PTT was a Saudi Arabian government entity during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ووزارة البريد والبرق والهاتف كيان حكومي سعودي وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Government that took office in 2000 has adopted measures to ensure that every government entity implements strategies to monitor and prevent UN واعتمدت الحكومة التي تسلمت مقاليد الأمور في عام 2000 تدابير تدعو كل كيان حكومي إلى تنفيذ استراتيجيات لمراقبة ومنع الفساد.
    At the institutional level, a government entity was established to ensure the programme's financial autonomy. UN وعلى المستوى المؤسسي، تم إنشاء كيان حكومي لضمان الاستقلال المالي للبرنامج.
    No other institution, enterprise or government entity in Guatemala has achieved what we have been able to do with regard to the environment. UN لم تحقق أي مؤسسة أخرى، أو مشروع أو كيان حكومي في غواتيمالا ما استطعنا القيام به فيما يتعلق بالبيئة.
    46. The School of Public Administration (ESAP) is the specialized government entity that provides training to civil servants. UN 46 - ومدرسة الإدارة العامة هي الكيان الحكومي المختص في تدريب موظفي الخدمة العامة.
    When authorising such transfers the Australian Government will also seek appropriate end-use and non-transfer undertakings from the receiving government entity, prior to approval of the export. UN وعندما تأذن حكومة أستراليا بعمليات نقل تلك الأصناف تسعى أيضا قبل الموافقة على تصديرها إلى الحصول على تعهدات من الكيان الحكومي المتلقي بشأن الاستعمال النهائي وعدم إعادة نقلها.
    49. The School of Public Administration is the specialized government entity that provides training to civil servants. UN 49 - في هذا الصدد، يُعتبر معهد الإدارة العامة الكيان الحكومي المتخصص في تدريب موظفي الخدمة العامة.
    This is because any such loss of revenue by one government entity is an expense saved by the entity that would otherwise have paid it. UN وذلك لأن أي دخل من هذا القبيل لا تتقاضاه هيئة حكومية معينة يشكل نفقة تدخرها الهيئة التي كانت ستدفع هذه النفقة لولا ذلك.
    A government entity entered into two agreements with a supplier. UN قامت هيئة حكومية بعقد اتفاقين مع مورِّد.
    3. Until May 2000, there had been no specific government entity responsible for women's affairs, whose various aspects had been dealt with by the relevant government departments and coordinated by the Ministry of Health and Welfare. UN 3 - وتابع قائلا إنه لم يكن هناك حتى أيار/مايو 2000 أي هيئة حكومية محددة مسؤولة عن شؤون المرأة التي كانت تُعنى بجوانبها المختلفة الإدارات الحكومية ذات الصلة بتنسيق من وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    116. On the Truth Commission, the Minister clarified that it is not a government entity, but rather a State institution and explained that it will provide answers on enforced disappearances, homicides, kidnappings and other crimes. UN 116- وفيما يتعلق بلجنة الحقيقة، أوضحت الوزيرة أنها ليست جهة حكومية بل مؤسسة من مؤسسات الدولة وأوضحت أن هذه اللجنة ستقدم إجابات بشأن حالات الاختفاء القسري والقتل والاختطاف وغيرها من الجرائم.
    By virtue of the first agreement, the supplier produced electric energy for the government entity to purchase it. UN وبموجب الاتفاق الأول، يُنتج المورِّد الطاقة الكهربائية وتقوم الهيئة الحكومية بشرائها.
    In addition, supreme audit institutions of national governments may conduct IP-related audits, especially in cases where the IP is a government entity. UN أضف إلى ذلك أنه يجوز للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التابعة للحكومات أن تراجع حسابات شركاء التنفيذ، لا سيما عندما يكون أولئك الشركاء من الكيانات الحكومية.
    government entity completing the questionnaire: UN الجهة الحكومية القائمة باستكمال الاستبيان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more