"government financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية الحكومية
        
    • المالية للحكومات
        
    • المالي الحكومي
        
    • مالي حكومي
        
    • مالية حكومية
        
    • المالية لأجهزة الحكم
        
    • المالية للحكومة
        
    • مالية الحكومة
        
    • مالية من الحكومة
        
    These institutions play a major role in auditing Government accounts and operations and in promoting sound government financial management and accountability. UN وتؤدي هذه المؤسسات دورا رئيسيا في مراجعة حسابات الحكومة وعملياتها وفي تعزيز الإدارة والمساءلة المالية الحكومية السليمة.
    (vi) Economic governance and transparency in government financial operations $22,000 UN `6 ' الإدارة الاقتصادية العليا والشفافية في العمليات المالية الحكومية
    Private banks and government financial institutions had set up credit assistance programmes for poor women and those without property. UN ووضعت المصارف الخاصة والمؤسسات المالية الحكومية برامج للمساعدات الائتمانية من أجل الفقيرات ومن ليس لديهن ممتلكات.
    Such investment can play a positive role in the financing of domestic enterprises and government financial requirements. UN ويمكن أن يؤدي هذا الاستثمار دورا إيجابيا في تمويل المشاريع المحلية والاحتياجات المالية للحكومات.
    There is no monitoring at the headquarters level of the way the evaluation of the government financial system is done by country offices. UN وليس هناك رصد على مستوى المقر لطريقة تقييم النظام المالي الحكومي في المكاتب القطرية.
    Better integration of their data into government financial management systems is necessary. UN ويلزم تحسين طرق إدراج ما تتضمنه من بيانات في نظم الإدارة المالية الحكومية.
    The credit program was implemented through government financial institutions and accredited NGOs. UN وتم تنفيذ البرنامج الائتماني من خلال المؤسسات المالية الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة.
    The social infrastructure of physical, psychological and social assistance services provided to subjects of domestic violence within a series of rehabilitation centres, with the support of both government financial resources and those initiated by nongovernmental organizations, makes remedies more accessible and closer to the victim. UN ومن شأن الهياكل الأساسية الاجتماعية المؤلفة من خدمات للمساعدة البدنية والنفسية والاجتماعية المقدمة لضحايا العنف العائلي في إطار مجموعة مراكز تأهيل، بدعم من الموارد المالية الحكومية والموارد المدبرة بمبادرة من منظمات غير حكومية، أن تجعل صور العلاج أيسر وأقرب للضحية.
    The mission also welcomed the achievements of the federal Government in the area of financial reforms, including the draft programme and performance budget, the application of the international government financial Statistics system and the single treasury account. UN كما رحبت البعثة بانجازات الحكومة الاتحادية في شأن الإصلاحات المالية ومنها مشروع ميزانية البرامج والأداء وتطبيق نظام الإحصائيات المالية الحكومية العالمي وحساب الخزانة الموحد.
    116. The government financial assistance programme provided help mainly to children from the poorest consumption groups. UN 116- ووفر برنامج المساعدة المالية الحكومية العون بصورة رئيسية لأطفال أفقر الفئات الاستهلاكية.
    The hotline provides parents with information about child care services in their local area, types of child care available, quality issues and government financial assistance with the cost of child care. UN ويزود الخط الساخن الآباء بمعلومات عن خدمات رعاية الأطفال في مناطقهم المحلية، وأنواع الرعاية المتاحة ونوعية المشاكل الموجودة والمساعدة المالية الحكومية في تكاليف رعاية الأطفال.
    Fiscal policy is faced with deteriorating total and structural government financial balances and the constraints on active policies imposed by the Stability and Growth Pact. UN وتواجه السياسات المالية تدهور الموازين المالية الحكومية الإجمالية والهيكلية والقيود على السياسات النشطة التي يفرضها ميثاق الاستقرار والنمو.
    government financial institutions had provided short and long-term capital loans for SMEs at less than market rates. UN وقد وفرت المؤسسات المالية الحكومية قروضا رأسمالية قصيرة وطويلة اﻷجل إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بمعدلات تقل عن معدلات السوق.
    But with far greater dysfunction in the public sector, the emphasis has been on addressing the collapse of capacity in areas like the civil service and government financial management. UN بيد أنه نظرا للخلل الشديد الذي أصاب القطاع العام، تركز الاهتمام على معالجة انهيار القدرة في مجالات مثل الخدمة المدنية واﻹدارة المالية الحكومية.
    46. In 2000, internal audits noted improvement in the timely submission of government financial reports. UN 46 - لوحظ في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2000 تحسن في تقديم التقارير المالية للحكومات في الوقت المحدد.
    Fiscal decentralization and local government financial management, Duke University, United States (2002). UN اللامركزية المالية والإدارة المالية للحكومات المحلية، جامعة ديوك، الولايات المتحدة (2002)
    Moreover, a lack of government financial support has led Janjaweed militias and nomads to demonstrate their irredentism and to turn against the local authorities. UN وعلاوة على ذلك، كان عدم توفر الدعم المالي الحكومي وراء ظهور النزعة التحريرية الوحدوية لدى ميليشيات الجنجويد والبدو وانقلابهم على السلطات المحلية.
    Certification Certified government financial Manager, awarded by the Association of Government Accountants. UN ترخيص بالعمل كمدير مالي حكومي من جمعية المحاسبين الحكوميين
    Further, reports from NGOs suggested an excess of government financial oversight, often with the goal of impeding or halting their activities. UN وعلاوة على ذلك، تشير التقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية إلى وجود رقابة مالية حكومية مفرطة، غالبا بهدف عرقلة أو وقف أنشطتها.
    Two international expert group meetings were held to design a series of manuals on local government financial management and to provide guidelines for the preparation of the revised edition of manuals on leadership and management skills for local elected officials. UN 52 - عُقد اجتماعان دوليان لفريق خبراء لتصميم سلسلة من الكتيبات بشأن الإدارة المالية لأجهزة الحكم المحلي ولوضع مبادئ توجيهية من أجل إعداد طبعات منقحة لكتيبات تتعلق بمهارات القيادة والإدارة لمسؤولين منتخبين على المستوى المحلي.
    — The design and establishment of an entity separate from central government financial management systems, through which resource providers could channel funds to projects; and UN - تصميم وإنشاء كيان منفصل عن نظم الإدارة المالية للحكومة المركزية، يمكن من خلاله أن يوجِّه مقدمو الموارد الأموال للمشاريع،
    Source: government financial statistics, issue No. 31, first quarter of 2008. UN المصدر: إحصائية مالية الحكومة العدد 31 الربع الأول 2008.
    Furthermore, residents including NAs may enrol in evening courses on secondary education for adult learners with government financial assistance. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمقيمين بما في ذلك الوافدين الجدد، الالتحاق بالدورات المسائية في التعليم الثانوي للمتعلمين الكبار بمساعدة مالية من الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more