"government has adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدت الحكومة
        
    • اتخذت الحكومة
        
    • واعتمدت الحكومة
        
    • وقد اعتمدت حكومة
        
    • واعتمدت حكومة
        
    • تبنت الدولة
        
    The Government has adopted a number of laws to combat AIDS. UN ولقد اعتمدت الحكومة نصوصا قانونية عديدة لمنع انتشار هذا المرض.
    Against that backdrop, the Government has adopted immediate measures that have helped to alleviate the impact of the crisis. UN وإزاء هذه الخلفية، اعتمدت الحكومة تدابير فورية ساعدت في التخفيف من أثر الأزمة.
    To that end, the Government has adopted a policy of public-private partnerships to facilitate the private sector's contribution. UN ولتحقيق ذلك، اعتمدت الحكومة سياسة إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتيسير إسهام القطاع الخاص.
    On the oversight mechanisms, the Government has adopted effective measures. UN أما بالنسبة لآليات الإشراف، فقد اتخذت الحكومة تدابير فعالة.
    The Chinese Government has adopted comprehensive labour protection measures in respect of women workers. UN اتخذت الحكومة الصينية تدابير دقيقة لحماية القوى العاملة لصالح النساء العاملات.
    The Slovenian Government has adopted a number of programmes and action plans, as well as legislative provisions in the field of children's rights. UN واعتمدت الحكومة السلوفينية عدداً من البرامج وخطط العمل فضلا عن عدد من الأحكام التشريعية في مجال حقوق الطفل.
    The Government has adopted a series of important instruments intended to support Russian manufacturers of medical products. UN وقد اعتمدت حكومة الاتحاد الروسي العديد من النصوص المهمة التي ترمي إلى دعم منتجي المواد الطبية المحليين.
    The Azerbaijan Government has adopted a plan of action to address the problems of homeless children and street children. UN واعتمدت حكومة أذربيجان خطة عمل للتصدي لمشاكل الأطفال الذين لا مأوى لهم والأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    In the context of the Roma decade initiative the Government has adopted an action plan along with a dedicated budget. UN وفي سياق مبادرة عقد الروما، اعتمدت الحكومة خطة عمل ووضعت لها ميزانية خاصة.
    The Government has adopted measures to implement the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child by endeavouring to translate them into reality. UN وقد اعتمدت الحكومة تدابير لتنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل بالسعي جاهدة إلى ترجمتها إلى واقع عملي.
    For the plan target No. 2, the Government has adopted additional measures for non-formal education as follows: UN وبالنسبة للهدف رقم 2 للخطة، اعتمدت الحكومة تدابير إضافية للتعليم غير النظامي كما يلي:
    The Government has adopted a holistic approach towards victims of human trafficking. UN وقد اعتمدت الحكومة نهحا كليا إزاء ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    In an attempt to remedy this, the federal Government has adopted a series of specific measures to qualify the members of this group. UN وسعياً إلى معالجة هذا الأمر، اعتمدت الحكومة الاتحادية مجموعة من التدابير الخاصة لتأهيل أفراد هذه الفئة.
    To this end, the federal Government has adopted a series of measures for the resumption of the growth of public higher education. UN لتلك الغاية، اعتمدت الحكومة الاتحادية سلسلة من التدابير لاستئناف نمو التعليم العالي الحكومي.
    The Government has adopted a National Policy for the Women's Advancement (NPWA). UN وقد اعتمدت الحكومة سياسة وطنية للنهوض بالمرأة.
    In this regard, the Government has adopted women empowerment programme with different components, mainly capacity building programmes. UN وفي هذا الخصوص، اعتمدت الحكومة برنامجَ تمكين للمرأة بعناصر مختلفة، أهمها برامج بناء القدرات.
    Moreover, the Federal Government has adopted an immediate programme to reduce youth unemployment. UN وإضافة إلى ذلك، فلقد اعتمدت الحكومة الاتحادية برنامجاً فورياً لخفض البطالة في صفوف الشباب.
    To this end, the Chinese Government has adopted the following measures: UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذت الحكومة الصينية التدابير التالية.
    During the past four years the Government has adopted several major resolutions for ameliorating employment and relieving unemployment. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية اتخذت الحكومة عدة قرارات هامة لتحسين العمالة وتقليص البطالة.
    At the national level, the Government has adopted restrictive measures for the issuing of visas to nationals of and individuals from certain countries. UN وعلى الصعيد الوطني، اتخذت الحكومة تدابير لتقييد منح التأشيرات للرعايا والأشخاص القادمين من بلدان معينة.
    The Government has adopted the policy and practice of heavily subsidizing imported building materials. UN واعتمدت الحكومة السياسة والممارسة المتمثلتين في دعم مواد البناء المستوردة دعما كبيرا.
    The Lao Government has adopted special policies to enable ethnic groups living in the remote areas to access to education by building boarding primary and secondary schools. UN وقد اعتمدت حكومة لاو سياسات خاصة لتمكين المجموعات الإثنية التي تعيش في مناطق نائية من الحصول على التعليم وذلك ببناء مدارس ابتدائية وثانوية داخلية.
    The South African Government has adopted a policy on the destruction of a surplus small arms, where appropriate. UN واعتمدت حكومة جنوب أفريقيا سياسة تتعلق بتدمير فائض اﻷسلحة الصغيرة حيثما اقتضى اﻷمر.
    7. The Government has adopted a joint action plan with UNICEF for the implementation of child-related activities on a number of themes concerning the implementation of the Optional Protocol. These were as follows: UN 7- تبنت الدولة خطة عمل مشتركة مع منظمة اليونيسيف لتنفيذ الأنشطة الخاصة بالطفولة اشتملت على بعض المحاور الخاصة بتنفيذ البروتوكول الاختياري كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more