Around the year 2000, the Peruvian Government hopes significantly to reduce acute poverty and poverty in general. | UN | وتأمل حكومة بيرو أملا وطيدا في تخفيض الفقر المدقع والفقر بشكل عام حول عام ٢٠٠٠. |
The Falkland Islands Government hopes to show you that relationship during your visit. | UN | وتأمل حكومة جزر فوكلاند أن تبين لكم هذه العلاقة خلال زيارتكم. |
The United Kingdom Government hopes that the Commission might reconsider the provisions of draft article 18 and the application of the exhaustion of the local remedies principle. | UN | وتأمل حكومة المملكة المتحدة أن تعيد اللجنة النظر في أحكام مشروع المادة ١٨ وتطبيق مبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The Government hopes that this matter will be settled through cooperation between Syria and the relevant United Nations organizations. | UN | وتأمل الحكومة السورية اغلاق هذا الملف من خلال التعاون المشترك بين سورية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Government hopes that normal cross border activities will continue as usual. | UN | وتأمل الحكومة في أن تستمر اﻷنشطة العادية لعبور الحدود بشكل طبيعي. |
With regard to the situation in Libya, the Angolan Government hopes that the Libyan people can find stability in the very near term. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في ليبيا، تأمل الحكومة الأنغولية أن ينعم الشعب الليبي بالاستقرار في أقرب وقت ممكن. |
My Government hopes that the commitment of the States that have been invited will lead to broad and active participation in the Mexico City conference. | UN | وتأمل حكومة بلدي أن يؤدي التزام الدول المدعوّة إلى المشاركة على نطاق واسع وبنشاط في المؤتمر الذي سيعقد في مدينة مكسيكو. |
My Government hopes that the issue of Cyprus will be pursued with commitment by both the mediators and the parties concerned. | UN | وتأمل حكومة بلدي فــــي أن يتواصل بحث مسألة قبرص بالتزام من جانب الوسطـــــاء واﻷطراف المعنيين على حد سواء. |
My Government hopes that the Security Council will instead send a loud and clear message to the authors of the embargo that they should lift it without further delay. | UN | وتأمل حكومة بلدي في أن يرسل مجلس اﻷمن إشارة واضحة وقوية للجهات الفارضة للحظر كيما ترفعه دون تحديد آجال مسبقة أخرى. |
By strengthening autonomy, transparency and accountability in those sectors, the Government hopes to promote the principles of democracy and the market economy, allowing them to flourish throughout our society. | UN | وتأمل حكومة بلادي في أن يتسنى لها، من خلال توطيد استقلالية اﻹدارة، والشفافية، والمساءلة في هذه القـطاعات، تعـزيز مبادئ الديمقراطيــة والاقتصاد السوقي بما يسمح بازدهارها في كل قطاعات مجتمعنا. |
The United Kingdom Government hopes that the International Law Commission will clarify these points in the Commentary, and consider whether any change to the drafting of the draft articles is necessary. | UN | وتأمل حكومة المملكة المتحدة أن تقوم لجنة القانون الدولي بتوضيح هذه النقاط في تعليقها وأن تنظر فيما إذا كان من الضروري إدخال تغيير على صياغة مشاريع المواد. |
The United Kingdom Government hopes that the Commission will consider whether it is necessary to retain draft article 23 and, if it is, whether it might be combined with draft article 21. | UN | وتأمل حكومة المملكة المتحدة أن تنظر اللجنة في مدى ضرورة اﻹبقاء على مشروع المادة ٢٣، ومن ثم النظر في إمكانية ضمها إلى مشروع المادة ٢١. |
The United Kingdom Government hopes that the Commission will give further thought to the precise manner in which the draft article might be applied in practice, and to the possible need for redrafting the article in order to make its implications clearer. | UN | وتأمل حكومة المملكة المتحدة أن تواصل اللجنة التفكير في الشكل المحدد الذي يمكن أن يتخذه تطبيق مشروع المادة عمليا، وفيما ما قد تحتاجه المادة من إعادة صياغة لمزيد من إيضاح آثارها. |
The Government hopes that the Commission will reconsider this provision. | UN | وتأمل الحكومة أن تُـعيد اللجنة النظر في هذا الحكم. |
The Government hopes that this law will contribute to reducing significantly the number of manifestations of racial discrimination in Romania. | UN | وتأمل الحكومة في أن يساهم هذا القانون في تخفيض عدد حالات ظهور التمييز العنصري في رومانيا تخفيضاً كبيراً. |
The Government hopes that this repeal will be widely supported. | UN | وتأمل الحكومة أن يحصل ذلك على دعم واسع النطاق. |
The Royal Government hopes to accede to these conventions soon. | UN | وتأمل الحكومة ملكية في الانضمام إلى هذه الاتفاقيات قريبا. |
With the operationalisation of the National Legal Aid and Awareness Programme, the Government hopes to make a difference to ameliorate this situation. | UN | وتأمل الحكومة في إحداث تغيير لتحسين هذا الوضع، بتفعيل البرنامج الوطني للمساعدة القانونية والتوعية. |
The Government hopes to establish a national commission on human rights in accordance with the Paris Principles. | UN | وتأمل الحكومة اللبنانية إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان وفق معايير باريس. |
Nevertheless, the Government hopes to take on the enemy in the near future. | UN | ومع ذلك، تأمل الحكومة في القضاء على العدو في المستقبل القريب. |
Iran clearly faces a significant problem if the Government hopes to rehabilitate the majority of the prisoners. | UN | ومن الواضح أن إيران تواجه مشكلة كبيرة إذا كانت الحكومة تأمل في إعادة تأهيل معظم السجناء. |
In that regard, the Croatian Government hopes that the international community will not abandon its commitment to carry out effectively the work of the International War Crimes Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد تأمل حكومة كرواتيا في ألا يتخلى المجتمع الدولي عن التزامه بالاضطلاع بشكل فعال بعمل المحكمة الدولية لجرائم الحرب. |
This possibility is one that the United Kingdom Government hopes the Commission will consider. | UN | وهذا الاحتمال هو أحد الاحتمالات التي تود حكومة المملكة المتحدة أن تنظر فيها اللجنة. |