"government hospitals" - Translation from English to Arabic

    • المستشفيات الحكومية
        
    • مستشفيات حكومية
        
    • مستشفى حكومياً
        
    • مستشفيات الحكومة
        
    • والمستشفيات الحكومية
        
    • للمستشفيات الحكومية
        
    • بالمستشفيات الحكومية
        
    Most government hospitals suffer from shortages of staff, medical equipment and necessary medicines. UN فمعظم المستشفيات الحكومية تفتقر إلى الموظفين والمعدات الطبية والأدوية الضرورية.
    There is a Charter of Rights for patients which has been introduced and is being applied in all major government hospitals. UN وقد اعتُمِد ميثاق لحقوق المرضى يجري تطبيقه في جميع المستشفيات الحكومية الرئيسية.
    Typically, inoculations are administered at health centres, government hospitals, private hospitals, or private clinics. UN وعادة ما تعطى التطعيمات إما في المراكز الصحية أو المستشفيات الحكومية أو المستشفيات الخاصة أو العيادات الخاصة.
    In 2007, there were 59 government hospitals and 244 clinics and health centres, spread across the entire country. UN حيث بلغ عدد المستشفيات الحكومية في عام 2007، 59 مستشفى و244 مجمع ومركز صحي موزعة على جميع مناطق السلطنة.
    There are 606 government hospitals with 61,835 beds in the country, which accounts to 3.1 beds per 1,000 persons. UN وتوجد 606 مستشفيات حكومية يبلغ عدد أسرتها 835 61 سريراً في البلد، وهو ما يعادل 3.1 أَسِرّة لكل 000 1 شخص.
    Doctors working at government hospitals must conduct the necessary examination and issue the required medical certificates. UN ويجب على أطباء المستشفيات الحكومية إجراء الفحص اللازم وإصدار الشهادات الطبية اللازمة.
    In addition, free medical treatment for employment injuries and occupational diseases is provided at government hospitals. UN وفضلا عن ذلك، يوفر في المستشفيات الحكومية العلاج المجاني في حالات إصابات العمل واﻷمراض المهنية.
    Under the reformed system, government hospitals will become self—financing, non—profit facilities. UN وسوف تصبح المستشفيات الحكومية بمقتضى النظام بعد إصلاحه مرافق ممولة ذاتيا غير مستهدفة للربح.
    Table 22. Number of government hospitals, beds, personnel, patients UN الجدول ٢٢ عدد المستشفيات الحكومية وما يتصل بها من أسرة وموظفين ومرضى
    Thus, assistance was limited to reimbursement of part of the costs incurred for treatment of emergency conditions at government hospitals and to subsidies for delivery related to high-risk pregnancies. UN ولذلك، اقتصرت المساعدة على سداد جزء من التكاليف المتكبدة للعلاج في أحوال الطوارئ في المستشفيات الحكومية والإعانات المقدمة لعمليات الولادة في حالات الحمل المعرضة للخطر الشديد.
    Typically, inoculations are administered at health centres, government hospitals, private hospitals, or private clinics. UN وعادة ما تعطى التطعيمات إما في المراكز الصحية أو المستشفيات الحكومية أو المستشفيات الخاصة أو العيادات الخاصة.
    Increasing attention was paid to the health of mothers and children, and the Ministry of Health had prohibited government hospitals from performing female genital mutilation. UN وقال إنه توجّه عناية متزايدة بصحة المرأة والطفل وأن وزارة الصحة تحظر على المستشفيات الحكومية إجراء عمليات ختان الأنثى.
    Post emergency care is weak in government hospitals. UN وتتسم الرعاية في مرحلة ما بعد حالات الطوارئ في المستشفيات الحكومية بالضعف.
    Food provided in government hospitals is either free of charge or at a very nominal rate. UN وتقدم الأغذية في المستشفيات الحكومية مجانا أو بأسعار رمزية.
    Free HIV testing and counselling are available in all government hospitals and some health clinics. UN وتوفر جميع المستشفيات الحكومية وبعض العيادات الصحية خدمات الفحص المجاني لفيروس الإيدز وتقديم المشورة المتعلقة به.
    Equipment in Palestinian government hospitals was obsolete and frequently out of order. Many patients therefore had to be transferred to other hospitals in Hebron or Ramallah. UN ولما كانت المعدات في المستشفيات الحكومية الفلسطينية قديمة وكثيرة التعطل، تعين نقل العديد من المرضى إلى مستشفيات أخرى في الخليل أو رام الله.
    A succession of specialist government hospitals were established, followed lastly by, the Ministry of Health, which was only established in 1970. UN وتوالى إنشاء المستشفيات الحكومية المتخصصة إلا أن وزارة الصحة نفسها لم تنشأ إلا في عام 1970.
    government hospitals bear the cost for non-paying patients. UN وتتحمل المستشفيات الحكومية تكاليف المرضى الذين لا يدفعون الرسوم.
    Health care has expanded as the number of hospitals and health centres has increased. The quality of services offered to citizens in general and to women and children in particular has also risen considerably. There are 20 health units and two health clinics (0.33 per 10,000 people) and nine government hospitals. UN ولم يقتصر النمو والتطور في الخدمات الصحية على زيادة عدد المستشفيات والمراكز الصحية، وإنما رافقه أيضاً تقدماً ملحوظاً في نوعية الخدمات المقدمة للمواطنين عامة ولشريحة النساء والأطفال خاصة وذلك من خلال 20 مركز ووحدة صحية وعيادتين صحيتين أي بواقع 0.33 لكل 10.000من السكان و9 مستشفيات حكومية.
    More specifically, Bangladesh expanded fistula treatment facilities to seven regional government hospitals, and Pakistan laid the foundation for setting up four regional fistula repair centres by 2006. UN وعلى وجه الخصوص، وسعت بنغلاديش مرافق علاج الناسور بما يشمل سبعة مستشفيات حكومية إقليمية، ووضعت باكستان الأسس اللازمة لإنشاء أربعة مراكز إقليمية لجراحة الناسور بحلول عام 2006.
    Out of the 30 hospitals, only 13 were functional government hospitals. UN ومن بين المستشفيات الثلاثين، كان هناك 13 مستشفى حكومياً عاملاً فقط.
    government hospitals bear the cost for non-paying patients. UN وتتحمل مستشفيات الحكومة تكاليف المرضى الذين لا يدفعون الرسوم.
    86. Article 8 of the above Act provides that all health centres and government hospitals shall ensure the availability of trained and specialized medical and technical staff to provide treatment for persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤمن الدولة توفير الكوادر الطبية المتخصصة والفنية المساعدة والكوادر المدربة لتقديم خدمات علاجية للأشخاص ذوي الإعاقة في كافة المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية في البلاد على قدم المساواة مع الآخرين.
    Medical referrals to government hospitals in Aden and Lahij UN الإحالات الطبية للمستشفيات الحكومية في عدن ولحج
    139. Secondary care. In Jordan, assistance towards secondary care was provided entirely through a reimbursement scheme which partially covered medical expenses incurred by refugees for treatment at government hospitals. UN ١٣٩ - الرعاية الثانوية: تقدم مساعدة كاملة في مجال الصحة الثانوية في اﻷردن من خلال خطة سداد تغطي جزءا من النفقات الطبية التي يتكبدها اللاجئون في مقابل العلاج بالمستشفيات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more