"government investment in" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار الحكومي في
        
    • الاستثمارات الحكومية في
        
    • استثمار الحكومة في
        
    • واستثمار الحكومة في
        
    • استثمارات الحكومة في
        
    government investment in infrastructure, combined vaccination and preventive campaigns, had helped curb child mortality. UN وقد ساعد الاستثمار الحكومي في البنية الأساسية، مترافقاً مع حملات التحصين والحملات الوقائية في الحد من وفيّات الأطفال.
    The impact of government investment in social capital can be at least as great, and possibly more sustainable, than other forms of investment. UN ويمكن أن يصبح أثر الاستثمار الحكومي في رأس المال الاجتماعي أكبر على الأقل من أشكال الاستثمار الأخرى وربما أكثر استدامة.
    Delegations expressed concern about the reduction of government investment in children and in human resources. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء انخفاض الاستثمار الحكومي في الأطفال والموارد البشرية.
    government investment in infrastructure has also remained high or increased in most of these economies, as has private investment. UN وقد ظلت الاستثمارات الحكومية في الهيكل اﻷساسي مرتفعة أيضا أو زادت في معظم هذه الاقتصادات، مثلها في ذلك مثل الاستثمارات الخاصة.
    Armed violence destroys the human, social and economic development of our societies, and necessitates increased government investment in security services, diverting funding away from the social sector. UN ذلك أن العنف المسلح يدمر التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية لمجتمعاتنا ويتطلب زيادة الاستثمارات الحكومية في مجال الخدمات الأمنية، الأمر الذي يؤدي إلى صرف التمويل بعيدا عن القطاع الاجتماعي.
    33. JS2 reported that Catholic and Evangelical schools had a problematic relationship with sexuality issues that damaged the government investment in comprehensive sexual education. UN 33- وأبلغت الرسالة المشتركة 2 أن للمدارس الكاثوليكية والإنجيلية علاقة إشكالية مع القضايا الجنسانية أعاقت استثمار الحكومة في القيام بتثقيف جنسي شامل.
    government investment in rural infrastructure and services in recent times is aided by rising disposable incomes from remittances. UN واستثمار الحكومة في لهياكل الأساسية الريفية والخدمات في الآونة الأخيرة تُساعده الدخول المتاحة المتزايدة من التحويلات().
    Under this strategy, priority is given to the development of education, and government investment in education has increased continuously. UN وبمقتضى هذه الاستراتيجية، تمنح الأولوية لتطوير التعليم، وقد ازدادت استثمارات الحكومة في مجال التعليم بشكل مستمر.
    Delegations expressed concern about the reduction of government investment in children and in human resources. UN وأعربت الوفود عن القلق إزاء انخفاض الاستثمار الحكومي في الأطفال والموارد البشرية.
    With almost 5.4 per cent of gross domestic product, South Africa has one of the highest rates of government investment in education in the world. UN وبتخصيص نحو 5.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للتعليم، أصبحت جنوب أفريقيا تسجل أحد أعلى معدلات الاستثمار الحكومي في التعليم على صعيد العالم.
    With almost 5.4 per cent of gross domestic product, South Africa has one of the highest rates of government investment in education in the world. UN وبتخصيص نحو 5.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للتعليم، صار لجنوب أفريقيا أحد أعلى معدلات الاستثمار الحكومي في التعليم على صعيد العالم.
    855. government investment in the Bedouin sector has increased markedly over the last several years. UN 855- وفي السنوات القليلة الماضية زاد الاستثمار الحكومي في القطاع البدوي زيادة كبيرة.
    Other growth factors in the region include increased government investment in infrastructure; policies to encourage private sector development and investment in manufacturing; and rising FDI and tourism receipts. UN وشملت عوامل النمو الأخرى في المنطقة زيادة الاستثمار الحكومي في البنية الأساسية التحتية وسياسات تشجيع تنمية القطاع الخاص والاستثمار في الصناعات التحويلية وكذلك ارتفاع الاستثمار الأجنبي المباشر وعائدات السياحة.
    Other growth factors in the region include increased government investment in infrastructure, policies to encourage private sector development and investment in manufacturing, as well as rising FDI and tourism receipts. UN وشملت العوامل الأخرى المؤدية لتحقيق النمو في المنطقة زيادة الاستثمار الحكومي في الهياكل الأساسية، والسياسات الرامية إلى تشجيع تنمية القطاع الخاص، والاستثمار في الصناعة التحويلية، فضلاً عن ارتفاع عائدات السياحة والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The allocation of resources in terms of government investment in education increased from 3.49% in 2003-2004 to 3.57% in 2006-2007. UN وقد زاد تخصيص موارد الاستثمار الحكومي في مجال التعليم من 3.49 في المائة في الفترة 2003-2004 إلى 3.57 في المائة في الفترة 2006-2007.
    There is a lack of government investment in water infrastructure, lack of local incomes to drill private boreholes, as well as lack of local influence over development decisions. UN وهناك نقص في الاستثمارات الحكومية في الهياكل الأساسية المائية، ونقص في الإيرادات المحلية لحفر آبار خاصة، فضلا عن نقص في تأثير المجتمع المحلي في القرارات الإنمائية.
    103. On 13 July, it was reported that the newly appointed Industry and Trade Minister, Ran Cohen, had instructed his Ministry to freeze all government investment in factories in the West Bank and Gaza. UN ١٠٣ - وفي ١٣ تموز/يوليه، أفادت تقارير بأن وزير الصناعة والتجارة الذي تم تعيينه مؤخرا، ران كوهين، وجه وزارته إلى أن تجمد جميع الاستثمارات الحكومية في المصانع في الضفة الغربية وغزة.
    In times of crisis, government investment in public and community services should be strengthened where appropriate, including in rural areas and in slums. UN أما في أوقات الأزمات، فينبغي تعزيز الاستثمارات الحكومية في الخدمات العامة والمجتمعية عند الاقتضاء، بما في ذلك في المناطق الريفية والأحياء الفقيرة.
    We have increased government investment in infrastructure and made a concerted and, to this point, successful effort to attract greater volumes of private capital. UN وقد زدنا استثمار الحكومة في البنية الأساسية وبذلنا جهدا متضافرا، وحتى الآن، ناجحا لاجتذاب أحجام أكبر من رأس المال الخاص.
    However, the Committee is concerned at the low level of government investment in education, the poor equipment for schools, the limited access to educational facilities for street children and the regional disparities in the full enjoyment of the right to education. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لانخفاض مستوى استثمار الحكومة في مجال التعليم، ورداءة المعدّات المتوفرة في المدارس، وقلة وصول أطفال الشوارع إلى المرافق التعليمية، والتفاوت في التمتع الكامل بحق التعليم بين المناطق المختلفة.
    government investment in infrastructure, both alone and in partnership with private firms, will also directly benefit growth and attract larger inflows of foreign investment. News-Commentary واستثمار الحكومة في البنية الأساسية، سواء وحدها أو بمشاركة شركات من القطاع الخاص، من شأنه أيضاً أن يعزز النمو بشكل مباشر ويجتذب تدفقات ضخمة من الاستثمار الأجنبي.
    In such a grim economic environment the private sector has been paralysed, while government investment in infrastructure remains constrained by both the occupation and the resulting fiscal crisis. UN وفي ظل هذه البيئة الاقتصادية القاتمة، يصاب القطاع الخاص بالشلل في حين تظل استثمارات الحكومة في الهياكل الاقتصادية مقيدة من جراء الاحتلال وما يسفر عنه من أزمة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more