"government jobs" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الحكومية
        
    • وظائف حكومية
        
    • وظائف الحكومة
        
    • فرص العمل في الحكومة
        
    My dad's a mailman, too. government jobs pay very well. Open Subtitles كان أبي ساعي بريد أيضاً الوظائف الحكومية رواتبها مجزية
    Somalia will need trained people to fill the government jobs that will open up when circumstances change. UN وستكون الصومال بحاجة إلى أشخاص مدربين لشغل الوظائف الحكومية التي ستنشأ عندما تتغير الظروف.
    Hindus have difficulty obtaining land for cremation ceremonies and getting government jobs. UN ويلاقي الهندوس صعوبة في الحصول على أراضي لإقامة طقوس إحراق جثث موتاهم وصعوبة في الحصول على الوظائف الحكومية.
    A growing number of women held government jobs. UN وأردفت تقول إن أعدادا متزايدة من النساء بتن يعملن في وظائف حكومية.
    As part of the 100 days action plan in 2009, concerted efforts to increase representation of women in Central government jobs were initiated. UN وكجزء من خطة عمل المائة يوم لعام 2009، أطلقت جهود متضافرة لزيادة تمثيل المرأة في وظائف الحكومة المركزية.
    The number of local government jobs averaged 11,626 in fiscal year 2003 compared to 11,621 jobs in fiscal year 2002. UN وبلغ متوسط عدد فرص العمل في الحكومة المحلية 626 11 في السنة المالية 2003 بالمقارنة مع 621 11 في السنة المالية 2002.
    Reports of discrimination are frequent and include access to government jobs, payment of pensions and other social benefits, and more generally problems with the authorities when claiming one's rights. UN وهناك الكثير من التقارير المتعلقة بالتمييز الذي يشمل الوصول إلى الوظائف الحكومية ودفع المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية، والتعرض بصورة عامة لمشاكل مع السلطات عند المطالبة بالحقوق.
    Reports of discrimination are frequent and include access to government jobs, payment of pensions and other social benefits, and more generally problems with the authorities when claiming one's rights. UN وهناك الكثير من التقارير المتعلقة بالتمييز الذي يشمل الوصول إلى الوظائف الحكومية ودفع المعاشات التقاعدية وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية، والتعرض بصورة عامة لمشاكل مع السلطات عند المطالبة بالحقوق.
    His Government had also established a 10 per cent quota for women in government jobs. UN وأضاف أن حكومته قررت أيضاً حصة للنساء في الوظائف الحكومية تبلغ 10 في المائة.
    All government jobs are open to women including the armed forces and police. UN ويمكنهن الوصول إلى جميع الوظائف الحكومية بما فيها وظائف القوات المسلحة والشرطة.
    As the report pointed out, there had never been any discrimination in terms of pay or conditions of service in government jobs. UN فقالت إن التقرير يبين أنه لم يكن هناك أي تمييز في اﻷجر أو شروط الخدمة في الوظائف الحكومية في أي وقت من اﻷوقات.
    Uh, do you think Stalin's appointment as Secretary General allowed him to handpick his allies for government jobs? Open Subtitles سمح له بانتقاء حلفاؤه بنفسه في الوظائف الحكومية
    I guess those government jobs aren't as reliable as they used to be, huh? Open Subtitles أظن أن الوظائف الحكومية لم تعد فعالة كما كانت؟
    As a first step towards the empowerment of women, 25 seats have been reserved for women in the National Assembly of Pakistan, and a specific percentage of government jobs has been earmarked for women. UN وكخطوة أولى نحو تمكين المرأة، خصص ٢٥ مقعدا للنساء في الجمعية الوطنية في باكستان، كما خصصت نسبة محددة من الوظائف الحكومية للنساء.
    One example is the Kahrizak case which involved people who had tortured inmates and they were sentenced to such punishments as imprisonment, reparations and dismissal from government jobs. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو قضية كهريزاك التي تعلقت بأشخاص قاموا بتعذيب سجناء، وحكم عليهم بالسجن وبدفع التعويضات والطرد من الوظائف الحكومية.
    210. The percentage of women employed in government jobs rose from 30 per cent in 1992 to 45 per cent in 1996. UN 211- ارتفعت نسبة العاملات من النساء في الوظائف الحكومية من 30 في المائة عام 1992 إلى 45 في المائة عام 1996.
    government jobs set aside for these communities remained unfilled, according to some of the participants. UN 23- وقال بعض المشاركين إن الوظائف الحكومية المخصصة لهذه الجماعات تبقى شاغرة.
    There was a broad range of such policies, from consideration of race as one positive factor among many in a hiring or college acceptance decision, to a percentage of reserved places in colleges or government jobs. UN وتضمنت هذه السياسات مجالات كثيرة، منها مراعاة العرق كعنصر إيجابي في قرارت التوظيف أو القبول بالمدارس الثانوية، أو احتجاز نسبة مئوية من اﻷماكن في المدارس الثانوية أو الوظائف الحكومية لفئة معينة.
    The families of militants can neither get passports... nor government jobs. Open Subtitles عائلات المتمردين يمكن أن لا يحصلوا على جوازات سفر ولا وظائف حكومية
    52. The Government is the largest employer, with 31 per cent of the active labour force holding government jobs. UN ٥٢ - الحكومة هي أكبر رب عمل، حيث يتولى ٣١ في المائة من القوى العاملة النشطة وظائف حكومية.
    The Government generally respects the rights to practice the religion of one's choice, however religious minorities are disadvantaged in practice in such areas as access to government jobs and political office. UN والحكومة، على العموم، تحترم حقوق ممارسة كل للديانة التي يختارها إلاّ أن الأقليات الدينية تعاني في الواقع من الحرمان فيما يتعلق بالحصول على وظائف حكومية ومناصب سياسية.
    Instructions to all ministries has been issued to increase representation of women in Central government jobs by making a reference of the government's commitment to have a gender balanced workforce. UN ووجهت تعليمات إلى الوزارات تقضي بزيادة تمثيل المرأة في وظائف الحكومة المركزية بالإشارة إلى التزام الحكومة بتحقيق التوازن بين الجنسين في القوة العاملة.
    Local government jobs are expected to decline in fiscal year 2004 as part of the Government's cost-cutting measures. UN والمتوقع أن ينخفض عدد فرص العمل في الحكومة المحلية في السنة المالية 2004 في إطار ما تتخذه الحكومة من تدابير للحد من التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more