The Government may furthermore require that parties may not resort to forcible measures if a dispute is still pending with the reconciliation office. | UN | كما يجوز للحكومة أن تفرض على أطراف النزاع عدم اللجوء إلى تدابير قسرية ما دام النزاع قيد النظر في مكتب المصالحة. |
The Government may also seek information or authorize inspections of facilities. | UN | كما يجوز للحكومة طلب معلومات أو الإذن بتفتيش المرافق الكيميائية. |
From now on, therefore, members of the Government may travel abroad only with authorization from the Head of State. | UN | لذلك لا يمكن لأعضاء الحكومة أن يغادروا البلد بعد اليوم دون الحصول على موافقة رئيس الدولة نفسه. |
You find any fossils, the Government may take them away. | Open Subtitles | يمكنك العثور على أي حفريات، الحكومة قد أخذها بعيدا. |
There are a number of ways in which a Government may try to promote economic development. | UN | 3- هناك عدة طرق تستطيع بها الحكومات أن تعزز عملية التنمية الاقتصادية. |
The Government may place limitations on certain professions and specialities involving an age requirement and with regard to gender, health and criminal convictions. | UN | وفيما يتصل بالوصول إلى بعض المهن، يمكن للحكومة أن تدخِل تقييدات بناء على السن أو الجنس أو الحالة الصحية أو سجل السوابق. |
The Government may determine that expenditure to this end shall be borne by Naalakkersuisut. | UN | ويجوز للحكومة أن تقرر أن يتحمل النالاكيرسويسوت النفقات المتكبدة لتحقيق هذا الهدف. |
In order to ensure that Denmark and Greenland comply with their international obligations, the Danish Government may direct the Home Rule Authority to take the necessary steps to fulfil such obligations. | UN | ولضمان امتثال الدانمرك وغرينلاند للالتزامات الدولية يجوز لحكومة الدانمرك توجيه سلطة الحكم الذاتي إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لأداء تلك الالتزامات. |
To this end, the Government may seek assistance from the United Nations and other peace partners; | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يجوز للحكومة أن تطلب مساعدة الأمم المتحدة وشركاء السلام الآخرين؛ |
The Government may not take a decision to detain or retain anyone in detention or to place anyone under supervision. | UN | ولا يجوز للحكومة اتخاذ قرار باحتجاز أي شخص أو بإبقائه محتجزا أو بوضع أي شخص تحت الإشراف. |
The Government may, however, set aside a detention or supervision order. | UN | ولكن يجوز للحكومة أن تلغي أمر احتجاز أو إشراف. |
The Government may not deprive Iranians from their citizenship unless persons request it or if they acquire the citizenship of another country. | UN | ولا يجوز للحكومة أن تحرم إيرانياً من جنسيته ما لم يطلب جنسية بلد آخر أو إذا حصل على جنسية بلد آخر. |
In privately financed infrastructure projects the Government may prefer this type of risk to be borne by the project company. | UN | وفي مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص قد تفضل الحكومة أن تتحمل شركة المشروع هذا النمط من المخاطر. |
The Government may estimate that the private sector alone may not be able to finance certain projects at an acceptable cost. | UN | وقد تقدر الحكومة أن القطاع الخاص قد لا يكون قادرا وحده على تمويل مشاريع معينة بتكلفة مقبولة. |
The Representatives of the Government orally informed the Working Group that the Government may consider a possible mission at a later stage. | UN | وأخبر ممثل الحكومة الفريق العامل شفوياً أن الحكومة قد تنظر في إمكانية قيام الفريق ببعثة في مرحلة لاحقة. |
The Committee suggests that the Government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and the advancement of women. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الحكومة قد تحتاج إلى إعادة النظر في سياساتها وبرامجها لتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة. |
97. Physicians travelling with Heads of State or Government may contact the head nurse if they have special needs or if they need to view the facilities available at the Medical Service. | UN | 97 - ويمكن للأطباء المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات أن يتصلوا برئيس الممرضين إذا كانت لديهم احتياجات خاصة أو إذا كانوا يرغبون في مشاهدة المرافق المتوافرة في الدائرة الطبية. |
121. Physicians travelling with Heads of State or Government may contact the Acting Head Nurse if they have special needs or if they need to view the facilities available at the Medical Service. | UN | 121 - ويمكن للأطباء المرافقين لرؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أن يتصلوا بنائبة رئيس الممرضين إذا كانت لديهم احتياجات خاصة أو إذا رغبوا في معاينة تجهيزات الدائرة الطبية. |
Under constitutional review. Once the Constitutional Court has issued its opinion, the national Government may proceed to ratification | UN | قيد نظر المحكمة الدستورية وحالما تصدر بشأنه فتواها، يمكن للحكومة الوطنية الشروع في التصديق عليه |
It provides an umbrella under which the Government may seek guidance and assistance from OHCHR to improve different aspects of human rights issues. | UN | وتوفر هذه المذكرة إطاراً يمكن للحكومة أن تلتمس في ظله المشورة والمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية النهوض بمختلف جوانب مسائل حقوق الإنسان. |
The Government may ask the Chamber of Deputies for a vote of confidence. | UN | ويجوز للحكومة أن تطلب إلى مجلس النواب تصويتاً لإبداء الثقة. |
The United States Government may not procure, or enter into any contract for the procurement of, any goods or services from a sanctioned person; | UN | لا يجوز لحكومة الولايات المتحدة أن تقوم بشراء أي بضائع أو خدمات من أي شخص فرضت بحقه جزاءات أو بإبرام أي عقد لشراء هذه البضائع أو الخدمات؛ |
Each Government may present two statements during the Summit; | UN | ولكل حكومة أن تدلي ببيانين أثناء مؤتمر القمة؛ |
However, the Government may grant humanitarian status to persons exposed to inhumane or degrading treatment or punishment in their country of origin. | UN | غير أن الحكومة يمكن أن تراعي الوضع الإنساني لمن هم عرضة لمعاملة أو عقوبة لا إنسانية أو مهينة في بلدهم الأصلي. |
Considerable improvements are being made in the administration of the Territories and their good government. However, it has become clear that some extension of those powers which may be exercised by Her Majesty's Government may be needed. | UN | ويجري إحداث تحسينات كبيرة في إدارة اﻷقاليم وحكومتها، بيد أنه قد أصبح من الواضح أنه قد يحتاج إلى توسيع بعض تلك السلطات التي يمكن لحكومة صاحبة الجلالة أن تمارسها. |
The Government may also wish to conduct a comprehensive infrastructure and equipment inventory, in order to establish a pragmatic basis for procurement decisions; | UN | ولعل الحكومة تجري أيضا جردا شاملا للهياكل اﻷساسية والمعدات من أجل إرساء أساس عملي لقرارات الشراء. |
The Government may include new measures in the plan either on its own initiative or at the suggestion of the follow-up commission or private individuals. | UN | ويمكن للحكومة إدراج تدابير جديدة في الخطة من تلقاء نفسها أو بناء على مبادرة من لجنة المتابعة أو من الأفراد. |
Kindly provide detailed information on any plan or action that the Government may be considering in this regard. | UN | ويُرجى كذلك تقديم معلومات مفصلة عن أية خطط أو إجراءات قد تكون الحكومة بصدد النظر فيها فيما يتصل بهذا الشأن. |