"government ministers" - Translation from English to Arabic

    • وزراء الحكومة
        
    • الوزراء الحكوميين
        
    • وزراء في الحكومة
        
    • وزراء حكوميين
        
    • وزراء الحكومات
        
    • الوزراء في الحكومة
        
    • وزراء حكوميون
        
    • من الوزراء
        
    • لوزراء الحكومة
        
    • ووزراء الحكومة
        
    • وزراء حكومة
        
    • الوزراء الحكوميون
        
    • وزراء في حكومة السويد
        
    • وزراء من
        
    • وزراء بالحكومة
        
    government ministers are in consultation with the population on this matter. UN ويُجري بعض وزراء الحكومة مشاورات مع السكان حول هذه المسألة.
    The spokesman said government ministers had recently decided to allocate a further $927 million to increase the country's electricity-generating capacity. UN وقال المتحدث إن وزراء الحكومة قرروا مؤخرا تخصيص مبلغ إضافي قدره 927 مليون دولار لزيادة طاقة توليد الكهرباء في البلد.
    The security situation has been exacerbated by assassination attempts against government ministers and even President Karzai himself. UN وقد بلغت الأوضاع الأمنية حدِّتها بعمليات الاغتيال التي استهدفت وزراء الحكومة بل والرئيس كرزاي نفسه.
    On that occasion, he held important meetings with various government ministers and the President of the National Assembly. UN وفي تلك المناسبة عقد اجتماعات مهمة مع مختلف الوزراء الحكوميين ومع رئيس الجمعية الوطنية.
    In this regard, one significant initiative was the launch of the National Youth Consultation Programme, in which young people were provided with opportunities to be included in decision-making processes through participation in consultations with government ministers. UN وفي هذا الصدد، ثمة مبادرة هامة تمثلت في إطلاق برنامج التشاور الوطني للشباب، الذي أتاح للشباب فرص إشراكهم في عمليات صنع القرار عن طريق المشاركة في المشاورات التي تجرى مع وزراء في الحكومة.
    My Special Representative met with the Head of State of the Transition and several government ministers to identify practical solutions to the problems in this prefecture. UN واجتمع ممثلي الخاص مع رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية وعدة وزراء حكوميين لتحديد حلول عملية للمشاكل القائمة في هذه المقاطعة.
    Successive Japanese government ministers have claimed that it is lawful for Japan to possess nuclear weapons. UN وقد ادعى وزراء الحكومات اليابانية المتتابعة أن حيازة اليابان لﻷسلحة النووية مشروعة.
    There is regular dialogue between British government ministers and Territory leaders on a wide range of issues of mutual interest. UN وهناك حوار منتظم بين وزراء الحكومة البريطانية وقادة الأقاليم بشأن طائفة واسعة من المسائل التي تهم الطرفين.
    The concluding observations will also be sent to all government ministers for consideration in the formulation of policy. UN كما ستُرسل الملاحظات الختامية إلى جميع وزراء الحكومة للنظر فيها عند صوغ السياسة العامة.
    There is regular dialogue between British government ministers and Territory leaders on a wide range of issues of mutual interest. UN والحوار منتظم بين وزراء الحكومة البريطانية وقادة الأقاليم بشأن طائفة واسعة من المسائل التي تهم الطرفين.
    Some government ministers have spoken out against such violence but to no avail. UN وقد ندد بعض وزراء الحكومة بأفعال العنف هذه دون نتيجة.
    The Council is composed of all government ministers and is headed by the Crown Prince and Prime Minister. UN ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء.
    During its investigations, the ECOWAS team encountered resistance from some government ministers and other officials. UN وخلال التحقيقات، واجهت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مقاومة من بعض وزراء الحكومة ومن مسؤولين آخرين.
    government ministers and the Prime Minister visited the interior of the country. UN وزار وزراء الحكومة ورئيس الوزراء المناطق الداخلية بالبلد.
    Global and regional leaders of ICSW met in Nairobi with government ministers, researchers and policy makers. UN واجتمع القادة العالميون والإقليميون للمجلس في نيروبي مع عدد من الوزراء الحكوميين والباحثين ومقرري السياسات.
    In this connection, the Human Rights Field Operation has been coordinating the activities of a working group with government ministers comprising two committees which meet weekly. UN وفي هذا الصدد ما فتئت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تقوم بتنسيق أنشطة فريق عامل مع الوزراء الحكوميين المكونين للجنتين تجتمعان أسبوعيا.
    In Jakarta, the Mission met with government ministers, with high-ranking officials and also, notably, with the Speaker of the House of Representatives (DPR). UN وفي جاكرتا، عقدت البعثة لقائات مع وزراء في الحكومة ومسؤولين رسميين رفيعي الرتبة، وبالأخص مع رئيس مجلس النواب.
    The main platform for Roma participation was the Government Council for Roma Minority Affairs, which is composed of government ministers and deputy ministers and Roma representatives on a parity level. UN ومن أبرز الأُطر التي تتيح مشاركة الروما المجلس الحكومي لشؤون أقلية الروما الذي يتألف من وزراء حكوميين ونواب وزراء وممثلين عن أقلية الروما على أساس متساوٍ.
    One of UNCTAD's many consensus-building activities, the 2012 World Investment Forum, had attracted over 1,400 participants, including 8 Heads of State and Government, 6 chief executive officers of transnational corporations and 30 government ministers. UN من أنشطة بناء توافق الآراء، اجتذب منتدى الاستثمار العالمي 2012 أكثر من 400 1 مشارك، بمن فيهم 8 رؤساء دول وحكومات، و6 من كبار المسؤولين التنفيذيين بالشركات عبر الوطنية، و30 من وزراء الحكومات.
    The government ministers and the judges have all sold out. Open Subtitles الوزراء في الحكومة و القضاة قد باعوا كل شيء
    For the first time, government ministers appeared before Parliament to answer questions. UN وللمرة الأولى، مَثُل وزراء حكوميون أمام البرلمان للرد على أسئلة.
    Recommendation 135.72 - Equatorial Guinea takes note of the recommendation to increase transparency by permitting public access to information about financial and other material interests of government ministers. UN التوصية 135-72- تحيط غينيا الاستوائية علماً بالتوصية بتحسين مستوى الشفافية بإتاحة الاطلاع العام على المعلومات المتعلقة بالمصالح المالية والمادية الأخرى لوزراء الحكومة.
    The Executive Arm is headed by the Prime Minister and government ministers who form the NEC, run the affairs of the country. UN ويرأس السلطة التنفيذية رئيس الوزراء ووزراء الحكومة الذين يشكلون المجلس التنفيذي الوطني، الذي يدير شؤون البلد.
    The Council provided a forum for dialogue between democratically elected chief ministers and their equivalents from the Territories and United Kingdom government ministers on a range of issues, including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. UN وقال إن المجلس يشكل منبرا للحوار بين كبار الوزراء المنتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ومن وزراء حكومة المملكة المتحدة، بشأن مجموعة من القضايا مثل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة وراء البحار، وتطوير الدستور، والحكم السليم، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    The High-Level Committee is co-chaired by the President, the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General and attended by government ministers and other State officials as well as UNMIT senior management. UN ويشترك في رئاسة هذه اللجنة كل من رئيس الدولة ورئيس الوزراء والممثلة الخاصة للأمين العام، ويحضر اجتماعاتها الوزراء الحكوميون وغيرهم من كبار المسؤولين في الدولة، فضلا عن الإدارة العليا للبعثة.
    Many national delegations are led by government ministers and include senior officials and technical experts. UN والعديد من الوفود الوطنية يقودها وزراء من الحكومات وتضم بين أعضائها مسؤولين كبار وخبراء فنيين.
    In reaction to his capture, the Israeli Government ordered a number of attacks against infrastructure in the Gaza Strip and Palestinian Authority offices as well as the arrest of eight Palestinian government ministers and 26 members of the Palestinian Legislative Council. UN وأمرت الحكومة الإسرائيلية، كرد فعل على أسره، بشن عدد من الهجمات على البنية الأساسية في قطاع غزة وعلى مكاتب السلطة الفلسطينية فضلاً عن إلقاء القبض على ثمانية وزراء بالحكومة الفلسطينية و26 عضواً بالمجلس التشريعي الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more