"government of indonesia has" - Translation from English to Arabic

    • حكومة إندونيسيا
        
    • حكومة اندونيسيا
        
    The Government of Indonesia has prioritized school reconstruction in its recovery programme. UN وأعطت حكومة إندونيسيا أولوية لإعادة بناء المدارس في برنامج الانتعاش.
    The Government of Indonesia has mobilized and provided funds for reforestation and land rehabilitation measures. UN وقامت حكومة إندونيسيا بتعبئة التمويل وتوفيره لتدابير إعادة زرع الغابات واستصلاح الأراضي.
    The Government of Indonesia has shouldered its share of its responsibility. Food, medicine and shelter have been provided. UN لقد تحملت حكومة إندونيسيا قسطها من المسؤولية وجرى تأمين الغذاء والدواء والمأوى.
    1. The Government of Indonesia has extended the period for sweeping weapons operations for another 15 days. UN 1 - قامت حكومة إندونيسيا بتمديد الفترة المخصصة لعمليات إزالة الأسلحة لمدة 15 يوما أخرى.
    The Government of Indonesia has granted permission to 59 East Timorese to leave for Portugal in an expanded family reunion programme. UN وقد منحت حكومة اندونيسيا إذنا لتسعة وخمسين من التيموريين الشرقيين بالسفر إلى البرتغال ضمن برنامج موسع للم شمل اﻷسر.
    In addition, the Government of Indonesia has allocated $2.75 billion towards the recovery. UN وعلاوة على ذلك، خصصت حكومة إندونيسيا مبلغ 2.75 بليون دولار للتعافي من الكارثة.
    In this endeavour, the Government of Indonesia has been working in close partnership with them. UN وفي إطار هذا الجهد، تعمل حكومة إندونيسيا مع هذه المنظمات من خلال شراكات وثيقة.
    In implementing that action plan, the Government of Indonesia has been working closely with local government to build a solid foundation to speed efforts to address youth employment. UN وفي تنفيذ خطة العمل تلك، دأبت حكومة إندونيسيا على العمل بشكل وثيق مع الحكومة المحلية لبناء قاعدة راسخة للتعجيل بالجهود الرامية إلى معالجة تشغيل الشباب.
    The Government of Indonesia has agreed to make back payments of pensions to former members of Indonesian civil servants, police and armed forces in East Timor until independence. UN ووافقت حكومة إندونيسيا على سداد مدفوعات المعاشات التقاعدية المتأخرة إلى الموظفين المدنيين الإندونيسيين السابقين وإلى أفراد الشرطة والقوات المسلحة السابقين في تيمور الشرقية لغاية الاستقلال.
    The Government of Indonesia has strongly condemned the bombing, which claimed scores of victims, both Indonesians and foreign nationals. UN وقد أدانت حكومة إندونيسيا بشدة عملية التفجير التي أودت بحياة عشرات الضحايا من الإندونيسيين والأجانب على حد سواء.
    The Government of Indonesia has made it very clear that we will continue our commitment to fight terrorism. UN وقد أعلنت حكومة إندونيسيا بكل وضوح أنها تواصل التزامها بمحاربة الإرهاب.
    The Government of Indonesia has received written statements from some countries consenting to being covered by the centre. UN وقد تلقت حكومة إندونيسيا بيانات مكتوبة من بعض البلدان توافق على أن يشملها المركز.
    The Government of Indonesia has indicated that it intends to resettle former East Timorese refugees. UN وأشارت حكومة إندونيسيا إلى أنها تعتزم إعادة توطين اللاجئين السابقين من أبناء تيمور الشرقية.
    The Government of Indonesia has kindly offered to host the next Global Forum in late 2014, and preparations have already commenced. UN وقد تكرمت حكومة إندونيسيا بعرض استضافة المنتدى العالمي المقبل في أواخر عام 2014، وبدأت بالفعل الأعمال التحضيرية.
    In the spirit of partnership, the Government of Indonesia has actively engaged civil society organizations in the collective efforts to promote and protect human rights. UN وانطلاقا من روح الشراكة، تعاونت حكومة إندونيسيا بنشاط مع منظمات المجتمع المدني في الجهود الجماعية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Recommendations 109.6: The Government of Indonesia has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2011. UN 6-1- التوصية رقم 109-6: صادقت حكومة إندونيسيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في عام 2011.
    In the spirit of partnership, the Government of Indonesia has actively engaged civil society organizations in the collective efforts to promote and protect human rights. UN وانطلاقا من روح الشراكة، تعاونت حكومة إندونيسيا بنشاط مع منظمات المجتمع المدني في الجهود الجماعية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    To this end, the Government of Indonesia has recently set up a new unit for fostering a new Asian-African strategic partnership through inter-regional cooperation. UN ولبلوغ الغاية، أنشأت حكومة إندونيسيا مؤخرا وحدة جديدة لإقامة شراكة استراتيجية آسيوية-أفريقية من خلال التعاون الأقاليمي.
    The Government of Indonesia has failed to disarm and disband the militia, or to investigate reports of sexual assault and hold the perpetrators accountable. UN ولم تقم حكومة إندونيسيا بنزع أسلحة الميليشيات وبحل هذه الميليشيات أو بالتحقيق في التقارير المتعلقة بالاعتداءات الجنسية ومحاسبة مرتكبي هذه الاعتداءات.
    The Government of Indonesia has consistently been of the view that a multitude of explanations for the situation exist, some based on actual conditions, others on perceptions that have caused some hesitation on the part of the refugees to decide their own future. UN وكان من رأي حكومة إندونيسيا دائما أن هنالك عددا من التفسيرات للحالة يستند بعض منها على الأوضاع الفعلية ويقوم البعض الآخر على تصورات تسببت في إحجام اللاجئين عن تقرير المستقبل الخاص بهم.
    The Government of Indonesia has noted with appreciation the continued assistance given by ICRC to improve further the living conditions of prisoners, including the sanitation in the prisons. UN ولاحظت حكومة اندونيسيا مع التقدير المساعدة المستمرة التي قدمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل تحسين الظروف المعيشية للسجناء، بما في ذلك المرافق الصحية للسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more