"government of israel to" - Translation from English to Arabic

    • حكومة إسرائيل أن
        
    • حكومة إسرائيل إلى
        
    • الحكومة الاسرائيلية
        
    • حكومة إسرائيل على
        
    The international community should urge the Government of Israel to desist from carrying out such acts. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يحث حكومة إسرائيل أن تكف عن القيام بهذه الأعمال.
    I regret, however, that the Israel Defense Forces continue with almost daily flights over Lebanese territory and, once again, I call upon the Government of Israel to cease the air violations. UN ومع ذلك، أعرب عن الأسف لاستمرار قوات الدفاع الإسرائيلية في تنفيذ طلعات جوية شبه يومية فوق الأراضي اللبنانية، وأدعو، من جديد، حكومة إسرائيل أن توقف انتهاكاتها للمجال الجوي.
    We call upon the Government of Israel to accept the Arab Peace Initiative and resume a process of serious and direct negotiations on all fronts. UN ونناشد حكومة إسرائيل أن تقبل مبادرة السلام العربية وتستأنف عملية مفاوضات جادة ومباشرة على جميع الأصعدة.
    The Committee, greatly concerned about the aforementioned conditions of detention, again called upon the Government of Israel to abide by the provisions of the Fourth Geneva Convention. UN ومع قلق اللجنة البالغ إزاء أوضاع الاحتجاز المذكورة أعلاه، فقد دعت حكومة إسرائيل إلى التقيد بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    The international community should ask the Government of Israel to comply with its legal obligations as determined in the advisory opinion. UN كما أن على المجتمع الدولي أن يطلب إلى حكومة إسرائيل أن تمتثل لالتزاماتها القانونية كما حددتها الفتوى.
    We strongly believe that it is incumbent upon the Government of Israel to put a complete stop to these acts by its citizens. UN ونعتقد اعتقادا قويا أنه يجب على حكومة إسرائيل أن توقف هذه الأعمال التي يقوم بها مواطنوها وقفا كاملا.
    2. Calls upon the Government of Israel to rescind the expropriation orders and to refrain from such action in the future; UN ٢ - يطلب من حكومة إسرائيل أن تُلغي أوامر المصادرة، وأن تمتنع عن اتخاذ مثل هذا اﻹجراء في المستقبل؛
    As a result of the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Israel to guarantee that Ms. Shalabi can effectively enjoy of her freedom and her right to health. UN 29- ونتيجة هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة إسرائيل أن تكفل للسيدة شلبي تمتعها الفعلي بحريتها وبحقها في الصحة.
    I reiterate with urgency my call on the Government of Israel to provide detailed strike data on the type, quantity and specific coordinates of submunitions fired during the 2006 conflict. UN وأكرر مع الاستعجال دعوتي إلى حكومة إسرائيل أن تقدم بيانات الضربات مفصلة عن نوع وكمية والإحداثيات المحددة للذخائر الفرعية التي أُطلقت خلال نزاع 2006.
    1. Calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; UN 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛
    We call on the Government of Israel to halt its military operations in the Palestinian territories and to fully withdraw its troops from all Palestinian cities and other areas under the control of the Palestinian Authority. UN ونحن نناشد حكومة إسرائيل أن توقف عملياتها العسكرية في الأراضي الفلسطينية وأن تسحب قواتها تماما من جميع المدن الفلسطينية والأراضي الأخرى الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية.
    The Mission asked the Government of Israel to provide information in relation to the blockade on the Gaza Strip. UN 324- وسألت البعثة حكومة إسرائيل أن توافيها بمعلومات عن الحصار المفروض على قطاع غزة.
    Welcoming also the decision of the Government of Israel to host, in cooperation with other stakeholders, an international conference entitled " Deserts and Desertification: Challenges and Opportunities " in Be'er Sheva, Israel, in November 2006, UN وإذ ترحب أيضا بقرار حكومة إسرائيل أن تستضيف في بئر السبع، إسرائيل، في تشرين الثاني، نوفمبر 2006، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، مؤتمرا دوليا تحت عنوان ' الصحاري والتصحر: التحديات والفرص`،
    We join the Secretary-General in calling on the Government of Israel to halt its military incursions into the Gaza Strip and in urging the Palestinian Authority to take action to halt the firing of rockets against Israeli targets by Palestinian militants. UN ونشارك الأمين العام في مناشدته حكومة إسرائيل أن توقف غاراتها العسكرية على قطاع غزة وفي حثه السلطة الفلسطينية على أن تتخذ إجراءات لوقف إطلاق المتطرفين الفلسطينيين للصواريخ على الأهداف الإسرائيلية.
    3. Calls upon the Government of Israel to assume responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon for the costs of repairing the environmental damage caused by the destruction, including the restoration of the marine environment; UN 3 - تطلب من حكومة إسرائيل أن تتحمل المسؤولية عن تقديم التعويض الفوري والكافي إلى حكومة لبنان عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي الناجم عن التدمير، بما في ذلك إصلاح البيئة البحرية؛
    7. Calls once again upon the Government of Israel to compensate the Agency for damage to its property and facilities resulting from actions by the Israeli side; UN ٧ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة إسرائيل أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب اﻹجراءات المتخذة من الجانب اﻹسرائيلي؛
    7. Calls once again upon the Government of Israel to compensate the Agency for damage to its property and facilities resulting from actions by the Israeli side; UN ٧ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة إسرائيل أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب اﻹجراءات المتخذة من الجانب اﻹسرائيلي؛
    His delegation called on the Government of Israel to fulfil its promises, to honour its commitments and to respect international law. UN ونادى باسم وفده حكومة إسرائيل إلى الوفاء بوعودها والالتزام بتعهداتها واحترام القانون الدولي.
    As a past envoy of the Government of Israel to King Hussein, I personally witnessed his empathy and compassion for others. UN وبصفتي مبعوثا سابقا من حكومة إسرائيل إلى الملك حسين، شهدت شخصيا إحساسه بمشاعر الآخرين وتعاطفه معهم.
    Since October 2003, there has been no serious effort made by the Government of Israel to remove the outposts, as required by the road map. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2003، لم تبذل الحكومة الاسرائيلية أي جهود جادة لإزالة هذه المراكز وفقا لما قضت به خريطة الطريق.
    I again urge the Government of Israel to halt all settlement expansion. UN ومرة أخرى، أحث حكومة إسرائيل على وقف كل توسع في المستوطنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more