"government of the central african republic" - Translation from English to Arabic

    • حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • حكومة أفريقيا الوسطى
        
    • حكومة جمهورية افريقيا الوسطى
        
    • لحكومة أفريقيا الوسطى
        
    The guidelines set out in those documents have to a large extent shaped the efforts of the Government of the Central African Republic in the fight against HIV/AIDS. UN رسمت المبادئ التوجيهية الواردة في هذه الوثائق إلى حد كبير ملامح الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Presentation by the Government of the Central African Republic on challenges and priorities for peacebuilding in the country UN بيان من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن التحديات والأولويات المتصلة ببناء السلام في البلد
    Presentation of the country's draft strategic framework for peacebuilding by a representative of the Government of the Central African Republic. UN عرض مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام الخاص بالبلد من جانب ممثل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    The Commission also calls upon regional partners and other members of the international community to continue to provide the Government of the Central African Republic with the necessary support towards peacebuilding and to provide support to the displaced populations as a result of the ongoing violence. UN كما تهيب اللجنة بالشركاء الإقليميين وغيرهم من أعضاء المجتمع الدولي أن يواصلوا تقديم الدعم اللازم لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل بناء السلام وتقديم الدعم للسكان المشردين بسبب العنف المتواصل.
    It is important that they show flexibility and provide the Government of the Central African Republic with the required technical and financial assistance, which is indispensable for the stability of the country. UN فمن المهم أن تبدي مرونة وأن توفر لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المساعدة التقنية والمالية المطلوبة واللازمة لاستقرار البلد.
    Council members noted the strategies implemented by the Government of the Central African Republic to address the economic situation in that country. UN ولاحظ أعضاء المجلس الاستراتيجيات التي نفذتـها حكومة أفريقيا الوسطى لمعالجة الحالة الاقتصادية في ذلك البلد.
    Council members noted the strategies implemented by the Government of the Central African Republic to address the economic situation in that country. UN ولاحظ أعضاء المجلس الاستراتيجيات التي نفذتـها حكومة أفريقيا الوسطى لمعالجة الحالة الاقتصادية في ذلك البلد.
    (ii) Adoption of a military statute governing size and composition of the armed forces by the Government of the Central African Republic UN ' 2` اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى نظاما أساسيا عسكريا ينظم حجم القوات المسلحة وتكوينها
    :: Advice to the Government of the Central African Republic for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening the justice system UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز نظام العدالة
    :: Advice to the Government of the Central African Republic on a plan to restore State authority UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة لاستعادة سلطة الدولة
    Adoption by the Government of the Central African Republic of a national strategy for strengthening the rule of law in north-eastern Central African Republic UN اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى استراتيجية وطنية لتعزيز سيادة القانون في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    6. Self-defence militias supported by the Government of the Central African Republic. UN 6- ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Government of the Central African Republic has yet to establish a technical committee to ensure the critical national ownership of the project. UN وما زال على حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تنشئ لجنة تقنية لكفالة الملكية الوطنية الحاسمة للمشروع.
    It is only with the assistance of its bilateral partners and the international community that the Government of the Central African Republic can hope to overcome its current social and economic difficulties. UN ولا يمكن لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تتغلب على مصاعبها الاجتماعية والاقتصادية الراهنة إلا بمساعدة من شركائها الثنائيين ومن المجتمع الدولي.
    I urge those Governments that made pledges during the meeting to disburse the promised funds so that the Government of the Central African Republic can meet the many-faceted challenges confronting it. UN وإنني أحث الحكومات التي أعلنت في الاجتماع عن تبرعات على تسديد الأموال التي وعدت بتقديمها كي يمكن لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى التصدي للتحديات العديدة التي تواجهها.
    This support by the rebel movement for the Government of the Central African Republic had not been appreciated by the Congolese authorities, who had expressed surprise, in view of the defence agreement between the two States. UN وأبدت السلطات الكونغولية دهشتها وعدم رضاها عن مساندة المتمردين لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وخاصة في ضوء اتفاق الدفاع الذي يربط البلدين.
    32. I take this opportunity to express my warmest thanks to the Heads of State of the CEMAC countries for their constant and multifaceted support to the Government of the Central African Republic during this period of great political instability and insecurity. UN 32 - وانتهز هذه الفرصة لأتقدم بجزيل الشكر إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على دعمهم المتواصل والمتعدد الأشكال لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في هذه الفترة التي تتسم بعدم الاستقرار السياسي والأمني على نطاق واسع.
    70. In June, the Government of the Central African Republic signed the N'Djamena Declaration to end the recruitment and use of children within its armed forces. UN 70 - وفي حزيران/يونيه، وَقَّعت حكومة أفريقيا الوسطى إعلان نجامينا لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال داخل قواتها المسلحة.
    The Government of the Central African Republic is still threatened by rebels and armed bands established along the border with Chad and Sudan. UN ولا تزال حكومة أفريقيا الوسطى تحت رحمة تهديدات المتمردين والعصابات المسلحة المتركزة في المناطق الحدودية مع تشاد والسودان.
    3. The Government of the Central African Republic conveyed this message to General Lamine Cissé, my new Representative in the Central African Republic and Head of BONUCA. UN 3 - وقد أخطرت حكومة أفريقيا الوسطى اللواء لامين سيسي، ممثلي الجديد ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بذلك.
    The Government of the Central African Republic recognizes that the use of telecommunication lines is necessary to the operation. UN وتقر حكومة جمهورية افريقيا الوسطى بأن استخدام شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية ضروري للعملية.
    Nonetheless, within a period of six months from solemnization of the marriage, the Government of the Central African Republic may, by decree based on a report by the Ministry of the Interior, reject the acquisition of Central African nationality by the foreign woman. UN ومع ذلك، يجوز لحكومة أفريقيا الوسطى خلال فترة ستة أشهر بعد الزواج، رفض منح الجنسية للزوجة الأجنبية بموجب قرار اتخذ على أساس تقرير وزير الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more