"government of the principality" - Translation from English to Arabic

    • حكومة الإمارة
        
    More recently, the Government of the Principality decided to act to address climate change. UN وفي الآونة الأخيرة، قررت حكومة الإمارة اتخاذ إجراءات لمواجهة تغير المناخ.
    For that reason, the Government of the Principality has focused its efforts on preventing and combating AIDS in its cooperation programmes, particularly in Africa. UN ولذلك السبب، ركزت حكومة الإمارة جهودها على الوقاية من الإيدز ومكافحته في برامج التعاون لديها، لا سيما في أفريقيا.
    :: The Government of the Principality has also taken steps to enact specific laws to criminalize terrorism and its financing. UN :: كما أن حكومة الإمارة قد اتخذت خطوات عديدة بهدف سن قوانين خاصة لقمع الإرهاب وتمويله.
    The Government of the Principality has been making financial contributions to the fund set up in that connection since its inception. UN وما فتئت حكومة الإمارة تسهم ماليا في الصندوق الذي أنشئ في هذا السياق منذ استهلاله.
    The Government of the Principality had not ruled out the possibility of amending the Criminal Code to make racist motivation an aggravating circumstance. UN وفيما يخص اعتبار الدوافع العنصرية ظروفاً مشددة، لم تستبعد حكومة الإمارة تعديل أحكام قانون العقوبات لهذا الغرض.
    In 2006 the Government of the Principality adopted a law on terrorism that defines new offences of acts of terrorism and strengthens law enforcement concerning existing offences committed in circumstances leading to terrorist acts. UN وفي عام 2006، أصدرت حكومة الإمارة قانونا للإرهاب يحدد جرائم جديدة بوصفها من أعمال الإرهاب ويعزز إنفاذ القوانين المتعلقة بالجرائم الحالية عند ارتكابها في ظروف تؤدي إلى أعمال إرهابية.
    Similarly, measures concerning the Principality's international relations are always subject to prior agreement between the Government of the Principality and the Government of France. UN وبالمثل، يجب أن تكون التدابير المتخذة بشأن العلاقات الدولية للإمارة، دائما،ً موضع اتفاق مسبق بين حكومة الإمارة والحكومة الفرنسية.
    Improving the Organization's action in the legal sphere is both indispensable and of top priority; we know this, as does the Government of the Principality. UN ويُعد تحسين عمل المنظمة في المجال القانوني أمرا لا غنى عنه وهو على قمة الأولويات في آن معا؛ ونحن نعرف ذلك، كما تعرفه حكومة الإمارة.
    Similarly, measures concerning the Principality's international relations are always subject to prior agreement between the Government of the Principality and the Government of France. UN وبالمثل، يجب دائماً أن تكون التدابير المتخذة بشأن العلاقات الدولية للإمارة، موضع اتفاق مسبق بين حكومة الإمارة والحكومة الفرنسية.
    According to information received from the Government of Monaco, the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is currently being considered by the Government of the Principality. UN استنادا إلى المعلومات التي وردت من حكومة موناكو، تنظر حكومة الإمارة حاليا في مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Government of the Principality has always pursued policies of people-centred international cooperation, seeking to improve living conditions and development, particularly for the most vulnerable, women, children and the disabled. UN لقد انتهجت حكومة الإمارة دوما سياسات للتعاون الدولي تركز على الناس، وتسعى لتحسين الأحوال المعيشية وتحقيق التنمية، خاصة لأشد الفئات ضعفا والنساء، والأطفال والمعوقين.
    The Government of the Principality reiterates its support for and its solidarity with all who fight for respect for fundamental freedoms and the rule of law, and in that regard is hopeful that a just, lasting and comprehensive settlement will enable the State of Israel and a viable, sovereign and democratic Palestinian State to live side by side in peace and security. UN وتكرر حكومة الإمارة التأكيد على دعم جميع من يكافحون من أجل الحريات الأساسية وسيادة القانون والتضامن معهم، وفي ذلك الصدد، تأمل الإمارة أن تمكن التسوية العادلة والدائمة والشاملة دولة إسرائيل ودولة فلسطينية تملك مقومات الاستمرار وتتمتع بالسيادة والديمقراطية من العيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    The Government of the Principality has therefore established several partnerships with hospitals so that Monaco's heath entities can help to improve and build the skills of medical workers in countries partnering with its Office of International Cooperation, with a view to reinforcing the health-care capacities of those States. UN لذا، أنشأت حكومة الإمارة عدة شراكات مع المستشفيات، بحيث يمكن للكيانات الصحية في موناكو أن تُسهم في تطوير وبناء مهارات العاملين الطبيين في البلدان المشاركة في مكتبها للتعاون الدولي، بهدف تعزيز قدرات تلك الدول في مجال الرعاية الصحية.
    The Permanent Mission of the Principality of Monaco to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and, with reference to his note of 21 June 2004, has the honour to transmit the report prepared by the Government of the Principality (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة موناكو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة. وبالإشارة إلى مذكرته المؤخرة 21 حزيران/يونيه 2004، تتشرف بأن تحيل إليه التقرير الذي أعدته حكومة الإمارة (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Principality of Monaco to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) and, in accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1455 (2003), has the honour to submit the report of the Government of the Principality. UN تهدي البعثة الدائمة لموناكو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل إليه تقرير حكومة الإمارة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003).
    Furthermore, the Government of the Principality has undertaken a review of the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, done at New York on 14 December 1973, with a view to acceding to this international instrument in the near future. UN وعلاوة على ذلك، شرعت حكومة الإمارة في النظر في اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبـــــة عليها، المعتمدة في نيويورك في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973، بغية الانضمام عما قريب إلى هذا الصك الدولي.
    The Government of the Principality undertakes to set up a system of laws and regulations for weapons and munitions that are not considered war equipment as similar as possible to those in force in France. " UN وتتعهد حكومة الإمارة بسن تشريع ووضع نظام يشابهان إلى أكبر حد ممكن التشريع والنظام المعمول بهما في فرنســــا بشأن الأسلحـــة والذخائر التي لا تُعتبر عتادا حربيا " .
    Moreover, the Government of the Principality recently undertook a review of the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, done at New York on 14 December 1973, with a view to determining whether it should accede to this international instrument. UN علاوة على ذلك، شرعت حكومة الإمارة مؤخرا في النظر في اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبـــــة عليها، المعتمدة في نيويورك في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973، بغية تقرير استصواب الانضمام إلى هذا الصك الدولي.
    The Government of the Principality undertakes to set up a system of laws and regulations for weapons and ammunition that are not considered war materiel as similar as possible to those in force in France " . UN وتتعهد حكومة الإمارة بسن تشريع ووضع نظام يشابهان إلى أكبر حد ممكن التشريع والنظام المعمول بهما في فرنســــا بشأن الأسلحـــة والذخائر التي لا تُعتبر عتادا حربيا " .
    In that regard, I cannot conclude without mentioning the tenth special session of the Governing Council/ Global Ministerial Environment Forum, which is to be held in Monaco from 20 to 22 February. The Government of the Principality is pleased to welcome the many participants at the ministerial level. UN ولا يمكنني، في ذلك الصدد، أن أختتم كلمتي دون أن أشير إلى الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي، التي ستُعقد في موناكو في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير، ويسر حكومة الإمارة أن ترحب بالوفود العديدة المشاركة على المستوى الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more