"government of the republic of the congo" - Translation from English to Arabic

    • حكومة جمهورية الكونغو
        
    • لحكومة جمهورية الكونغو
        
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of the Congo endorses the idea of sending a peacekeeping force to Brazzaville. UN يشرفني أن أعلمكم بأن حكومة جمهورية الكونغو تؤيد فكرة إرسال قوة لحفظ السلام إلى برازافيل.
    The Government of the Republic of the Congo condemns this involvement of the Republic of Angola in the current hostilities. UN وتدين حكومة جمهورية الكونغو هذا التورط من جانب جمهورية أنغولا في اﻷعمال الحربية الجارية.
    The Government of the Republic of the Congo reiterates its commitment to the various human rights protection mechanisms and to the universal periodic review process. UN تعيد حكومة جمهورية الكونغو تأكيد التزامها تجاه مختلف آليات حماية حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Consequently, the Government of the Republic of the Congo calls for the outright lifting of the embargo imposed on the Republic of Cuba. UN ونتيجة لذلك، تدعو حكومة جمهورية الكونغو إلى الرفع التام للحصار المفروض على جمهورية كوبا.
    In 2006, OHCHR supported the Government of the Republic of the Congo in drafting a law on the promotion and protection of indigenous rights. UN وفي عام 2006، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدعم لحكومة جمهورية الكونغو في وضع مشروع قانون من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Therefore, the Government of the Republic of the Congo condemns the embargo and unilateral decisions imposed for decades on the Republic of Cuba, which are inconsistent with the principles of the Charter of the United Nations and public international law. UN وبالتالي، تدين حكومة جمهورية الكونغو تدابير الحصار والقرارات الانفرادية المفروضة على مدى عقود في جمهورية كوبا، والتي تتعارض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي العام.
    Government of Angola/National Union for the Total Independence of Angola and Cabinda Government of the Republic of the Congo/various armed opposition groups UN حكومة أنغولا/الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا وكابندا حكومة جمهورية الكونغو/ مختلف مجموعات المعارضة المسلحة
    Government of the Republic of the Congo/various armed opposition groups UN حكومة جمهورية الكونغو/ مختلف مجموعات المعارضة المسلحة
    1. Calls upon the Government of the Republic of the Congo: UN 1- تطلب إلى حكومة جمهورية الكونغو القيام بما يلي:
    The Government of the Republic of the Congo hopes that the Security Council will take very promptly the decisions that the gravity of the situation calls for, including strong condemnation of anti-democratic attempts at seizing power. UN وتأمل حكومة جمهورية الكونغو أن يتخذ مجلس اﻷمن بسرعة القرارات التي تقتضيها خطورة الحالة، ولا سيما اﻹدانة القوية لمحاولة القوى المعادية للديمقراطية الاستيلاء على السلطة.
    I have the honour to transmit to you herewith a statement issued in Brazzaville by the Government of the Republic of the Congo on 27 August 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، البيان الصادر عن حكومة جمهورية الكونغو في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ في برازافيل.
    Statement made on 27 August 1997 by the Government of the Republic of the Congo UN بيان أصدرته حكومة جمهورية الكونغو في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧
    The Government of the Republic of the Congo solemnly denies the allegations by the Luanda authorities of attacks on Angola by the Congo which are being used to justify raids by Angolan troops on Congolese territory. UN وتنفي حكومة جمهورية الكونغو رسميا ادعاءات سلطات لواندا التي تفيد بقيام الكونغو بشن هجمات على جمهورية أنغولا، وهي الادعاءات التي تساق لتبرير غارات القوات اﻷنغولية على اﻷراضي الكونغولية.
    I ask the Security Council to consider the request by the Government of the Republic of the Congo concerning the establishment of a commission to investigate the massacres in Mundende, Masisi and Rutshuru. UN وإنني أطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في طلب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المتعلق بإنشاء لجنة مكلفة بالتحقيق في المذابح التي ارتكبت في موندندي وماسيسي وروتشورو.
    Statement made on 21 May 1997 by the Government of the Republic of the Congo UN بيان صادر في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧ عن حكومة جمهورية الكونغو
    Today, the Government of the Republic of the Congo welcomes the efforts made by the fraternal people of the Democratic Republic of the Congo and its new authorities to avoid a social and political climate of revenge. UN واليوم، تعرب حكومة جمهورية الكونغو عن اغتباطها للجهود التي يبذلها شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية الشقيق وسلطاته الجديدة لتجنب مناخ اجتماعي وسياسي قائم على الانتقام.
    Accordingly, the Government of the Republic of the Congo takes note of the accession to power of the new political authorities of the Democratic Republic of the Congo, and expresses its full readiness to support their efforts at reconstruction in democracy. UN ولذلك، فإن حكومة جمهورية الكونغو تحيط علما بتولي السلطات السياسية الجديدة لمقاليد الحكم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعرب عن كامل استعدادها لمساندة جهودها الرامية إلى التعمير في ظل الديمقراطية.
    The Government of the Republic of the Congo appeals to the international community to enable it to cope with the massive influx of refugees into its territory and thus create conditions for their return to their countries of origin. UN وتناشد حكومة جمهورية الكونغو المجتمع الدولي أن يمكنها من مواجهة التدفق المكثف للاجئين إلى إقليمها وأن يهيء بالتالي الظروف المواتية لعودتهم إلى بلدانهم اﻷصلية.
    Permanent Representative Supplementary report of the Government of the Republic of the Congo pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) UN التقرير التكميلي لحكومة جمهورية الكونغو بشأن قرار مجلس الأمن 1373 المؤرخ في 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Here, we wish to thank the United Nations Development Programme, the European Union and the World Bank, which are providing valuable support to the Government of the Republic of the Congo to that end and in our peacebuilding efforts. UN وهنا، نود أن نوجه الشكر إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الأوروبي، والبنك الدولي، على توفير دعم قيم لحكومة جمهورية الكونغو بغية تحقيق ذلك الهدف، ولجهودنا في مجال بناء السلام.
    165. The Committee highlighted the importance of commemorating its twentieth anniversary and reiterated its gratitude to the Government of the Republic of the Congo for agreeing to host its thirty-fifth meeting and the celebration of its twentieth anniversary. UN 165 - وشددت اللجنة على أهمية الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للجنة وكررت شكرها لحكومة جمهورية الكونغو لقبولها استضافة الاجتماع الخامس والثلاثين والاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more