"government of the states" - Translation from English to Arabic

    • حكومات الدول
        
    Just over a week ago, the Heads of State or Government of the States participating in the OSCE adopted the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model for Europe for the Twenty-first Century. UN وقد اعتمد رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قبل ما يزيد قليلا على أسبوع إعلان لشبونة بشأن النموذج اﻷمني المشترك والشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين.
    The annual report of the Executive Directorate adopted by the Board of the Fund shall be distributed to the heads of Government of the States signatories to the Agreement. UN يرسل التقرير السنوي لﻹدارة التنفيذية الذي يعتمده مجلس إدارة الصندوق الى رؤساء حكومات الدول الموقعة على الاتفاق.
    The size of the contributions from the founder States shall be determined by the Heads of Government of the States signatories to the Agreement on the proposal of the Board of the Fund. UN يحدد رؤساء حكومات الدول الموقعة على الاتفاق حجم اشتراكات الدول المؤسسة، بناء على مقترح من مجلس إدارة الصندوق.
    A note verbale by the Secretary-General of the United Nations to the Heads of State or Government of the States that are not yet parties to the CCW is also under preparation. UN كما يجري إعداد مذكرة شفوية موجهة من الأمين الأمين للأمم المتحدة إلى رؤساء دول أو حكومات الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية.
    Taking note of the Tehran Declaration issued at the sixth summit meeting of the heads of State or Government of the States members of the Economic Cooperation Organization, held in Tehran on 10 June 2000, UN وإذ تحيط علما بإعلان طهران الصادر عن اجتماع القمة السادس لرؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في طهران في 10 حزيران/يونيه 2000،
    82. The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT welcomed the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty. UN 82 - رحب رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في معاهدة حضر الانتشار بنتائج بالمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأعضاء في المعاهدة.
    83. The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT noted the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) from the NPT. UN 83 - أحاط رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في معاهدة حضر الانتشار علما بانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة حظر الانتشار.
    87. The Heads of State or Government of the States Parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) welcomed the increasing number of ratifications of the Convention and invited all States who have still not ratified it to do so as soon as possible with the view to its universality. UN 87 - رحب رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالعدد المتزايد للمصادقات على الاتفاقية ودعوا كل الدول التي لم تصادق عليها بعد ' أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن بهدف عولمتها.
    I have the honour to transmit herewith the text of the final document of the meeting of the Heads of Government of the States members of the Central European Initiative, adopted at Skopje, Republic of Macedonia, on 15 November 2002. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص الوثيقة الختامية الصادرة عن اجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى، والتي اعتُمدت في سكوبيه، جمهورية مقدونيا، يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    82. The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT welcomed the outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty. UN 82- ورحّب رؤساء الدول أو حكومات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بالنتائج التي تمخَّض عنها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة المعقود سنة 2000.
    83. The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT noted the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) from the NPT. UN 83- وأحاط رؤساء الدول أو حكومات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار علماً بانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من المعاهدة.
    1. We, the heads of State or Government of the States participating in the OSCE and meeting in Lisbon, believe that history has offered us an unprecedented opportunity. Freedom, democracy and cooperation among our nations and peoples are now the foundation for our common security. UN ١ - نحن، رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجتمعين في لشبونة، نعتقد أن التاريخ قد أتاح لنا فرصة غير مسبوقة في الحرية والديمقراطية والتعاون فيما بين دولنا وشعوبنا وهي اﻵن أساس أمننا المشترك.
    1. We, the Heads of State or Government of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe, have met in Budapest to assess together the recent past, to consider the present and to look to the future. UN ١ - نحن، رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اجتمعنا في بودابست لنقيﱢم معا الماضي القريب وننظر في الحاضر ونتطلع إلى المستقبل.
    2. Takes note of the Baku Declaration, issued at the twelfth Economic Cooperation Organization summit meeting of Heads of State and/or Government of the States members of the Economic Cooperation Organization, held on 16 October 2012 in Baku; UN ٢ - تحيط علما بإعلان باكو() الصادر في اجتماع قمة منظمة التعاون الاقتصادي الثاني عشر لرؤساء دول و/أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي الذي عقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في باكو؛
    Takes note of the Baku Declaration, issued at the twelfth Economic Cooperation Organization summit meeting of Heads of State and/or Government of the States members of the Economic Cooperation Organization, held on 16 October 2012 in Baku; UN ٢ - تحيط علما بإعلان باكو() الصادر في اجتماع قمة منظمة التعاون الاقتصادي الثاني عشر لرؤساء دول و/أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي الذي عقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في باكو؛
    2. Takes note of the Baku Declaration, issued at the twelfth Economic Cooperation Organization summit meeting of Heads of State and/or Government of the States members of the Economic Cooperation Organization, held on 16 October 2012 in Baku; UN 2 - تحيط علما بإعلان باكو الصادر في اجتماع قمة منظمة التعاون الاقتصادي الثاني عشر لرؤساء دول و/أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي الذي عقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في باكو()؛
    4. To instruct the Chairman of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation to bring the contents of this decision to the attention of the Secretary-General of the United Nations and the heads of Government of the States that are members of the Security Council. UN ٤ - أن يوعز إلى رئيس مجلس النواب ببرلمان الاتحاد الروسي بأن ينقل محتويات هذا القرار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. )توقيع( غ. ن. سليزنيف
    The Chairman of the Board of the Fund shall be elected by the members of the Board of the Fund by a qualified majority (two thirds) of votes, and shall be confirmed by the Heads of Government of the States signatories to the Agreement. UN ينتخب أعضاء مجلس إدارة الصندوق رئيس مجلس اﻹدارة بأغلبية مشروطة )ثلثي اﻷعضاء( ويقر الانتخاب رؤساء حكومات الدول الموقعة على الاتفاق.
    At the European Council held on 22 and 23 March 2005, the 25 heads of State or Government of the States members of the European Union welcomed the Secretary-General's submission of the report, which makes a prime contribution to preparations for the September summit. UN وفي اجتماع المجلس الأوروبي الذي عقد بتاريخ 22 و 23 آذار/مارس 2005، رحب رؤساء الدول أو حكومات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتقديم الأمين العام للتقرير، الذي يشكل إسهاما رئيسيا في الاستعدادات لمؤتمر القمة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    I have the honour to transmit to you the following documents adopted by the heads of State or Government of the States members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) at the Twelfth SAARC Summit, held in Islamabad from 4 to 6 January 2004: UN أتشرف بأن أحيل إليكم الوثائق التالية التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الثاني عشر للرابطة المعقود في إسلام أباد في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/ يناير 2004:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more