"government of the sudan in" - Translation from English to Arabic

    • حكومة السودان في
        
    • لحكومة السودان في
        
    • وحكومة السودان في
        
    • حكومة السودان من
        
    The representative of the Government of the Sudan, in his statement, affirmed a close cooperation with the South. UN وأكد ممثل حكومة السودان في بيانه على التعاون الوثيق مع الجنوب.
    During these meetings, the movements declared themselves ready to engage in constructive dialogue with the Government of the Sudan in Doha. UN وخلال هذه الاجتماعات، أبدت الحركات استعدادها لإجراء حوار بناء مع حكومة السودان في الدوحة.
    Ethiopia and its defence forces had no role in the military setback suffered by the Government of the Sudan in its Blue Nile State. UN لم يكن لاثيوبيا ولقوات دفاعها أي دور في الهزيمة العسكرية التي تكبدتها حكومة السودان في محافظة النيل اﻷزرق التابعة لها.
    The Panel has continued to monitor military aviation assets of the Government of the Sudan in Darfur and related matters. UN وواصل الفريق رصد الطائرات العسكرية التابعة لحكومة السودان في دارفور وما يتصل بذلك من مسائل.
    150. In September 2010, the Nyala Special Court tried 11 suspects allegedly being affiliated with JEM and accused of attacking a convoy of the Government of the Sudan in Sanyi Afundu, Southern Darfur. UN 150 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، حاكمت محكمة نيالا الخاصة 11 شخصا يشتبه في انتمائهم إلى حركة العدل والمساواة، واُتهموا بالهجوم على قافلة تابعة لحكومة السودان في ساني آفوندو بجنوب دارفور.
    Facilitated 6 meetings of the Eastern Sudan armed opposition groups and the Government of the Sudan in Asmara to resolve the conflict. UN يُسِّر عقد ستة اجتماعات بين جماعات المعارضة المسلحة لشرق السودان وحكومة السودان في أسمرة، لفض النزاع.
    Weekly security meetings were also held between UNAMID and officials of the Government of the Sudan in the three sector headquarters. UN وعقدت أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين مسؤولي العملية المختلطة ومسؤولين من حكومة السودان في ثلاثة مقار قطاعية.
    In either case, these statements contradict the assertions of the Government of the Sudan in its letter to the Committee. UN وفي أي من الحالتين، تتعارض هذه الأقوال مع تأكيدات حكومة السودان في رسالتها الموجهة إلى اللجنة.
    Noting the developments taking place in the Sudan, and the record of the Government of the Sudan in the promotion and protection of human rights, UN وإذ يلاحظ التطورات الجارية في السودان، وأداء حكومة السودان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Noting the developments taking place in the Sudan, and the record of the Government of the Sudan in the promotion and protection of human rights, UN وإذ يلاحظ التطورات الجارية في السودان، وأداء حكومة السودان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Noting the developments taking place in the Sudan, and the record of the Government of the Sudan in the promotion and protection of human rights, UN وإذ يلاحظ التطورات الجارية في السودان وسِجل حكومة السودان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Noting the developments taking place in the Sudan, and the record of the Government of the Sudan in the promotion and protection of human rights, UN وإذ يلاحظ التطورات الجارية في السودان وسِجل حكومة السودان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Recognizing the developments taking place in the Sudan, and the record of the Government of the Sudan in the promotion and protection of human rights, UN وإذ يسلم بالتطورات الحاصلة في السودان وبأداء حكومة السودان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    The attack on the Government of the Sudan in the field of human rights started with the application of Shariah UN بدأ الهجوم على حكومة السودان في ميدان حقوق الانسان مع تطبيق الشريعة
    Other factors aggravating the situation include the increased military presence of the Government of the Sudan in Darfur; activities of militias allied to the Government, known as Janjaweed; and clashes between armed groups in favour of, or opposed to, the Darfur Peace Agreement, which has led to the killing and maiming of children as well as to new displacements. UN ومن بين العوامل الأخرى التي فاقمت الوضع، زيادة الوجود العسكري لحكومة السودان في دارفور، وأنشطة الميلشيات الحليفة مع هذه الحكومة المعروفة باسم الجنجويد، والاشتباكات بين المجموعات المسلحة المؤيدة أو المعارضة لاتفاق سلام دارفور، والتي أسفرت عن مقتل الأطفال وتشويههم إلى جانب حدوث عمليات تشريد جديدة.
    In a positive development, UNAMID was informed in a letter dated 11 October from a local representative of the Government of the Sudan in El Fasher that UNAMID patrols in Sector North would not be impeded going forward. UN وفي تطور إيجابي، أبلغ ممثل محلي لحكومة السودان في الفاشر، العملية المختلطة، في رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر، بأن دورياتها في القطاع الشمالي لن يجري اعتراضها.
    In order to reduce the high crime rate and incidents of rape in camps for internally displaced persons, the UNAMID police component established a special investigation and crime prevention unit to assist and provide advice to the Government of the Sudan in dealing with such crimes, and also conducted intensified awareness programmes in the areas of human rights and gender. UN ولخفض معدلات الجريمة وحوادث الاغتصاب المرتفعة في مخيمات المشردين داخليا، أنشأ عنصر الشرطة التابع للعملية المختلطة وحدة للتحقيقات الخاصة ومنع الجريمة لتقديم المساعدة والمشورة لحكومة السودان في التعامل مع هذه الجرائم، واضطلع أيضا ببرامج مكثفة لإذكاء الوعي في مجالي حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    69. In September 2010, the Nyala Special Court tried 11 suspects allegedly affiliated with JEM and accused of having attacked a convoy of the Government of the Sudan in Sanyi Afundu, Southern Darfur. UN 69 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، حاكمت محكمة نيالا الخاصة 11 متهما يشتبه في انتمائهم إلى حركة العدل والمساواة ومتهمين بالهجوم على قافلة تابعة لحكومة السودان في منطقة ساني أفوندو، بجنوب دارفور.
    112. There are noticeably few heavy-weapons platforms (relative to known military holdings of the Government of the Sudan) in the areas visited by the Panel. UN 112 - من الملحوظ أن هناك القليل من منصات الأسلحة الثقيلة (بالمقارنة مع المخزونات العسكرية المعروفة لحكومة السودان) في المناطق التي زارها الفريق.
    They welcomed the partnership between the African Union, the United Nations and the Government of the Sudan in implementing the three-phased approach. UN ورحبوا بالشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة السودان في تنفيذ النهج الثلاثي المراحل.
    The United Nations is grateful for the assistance of the Government of the Sudan in the release of these personnel. UN وتعرب الأمم المتحدة عن امتنانها لما بذلته حكومة السودان من جهود لإطلاق سراح أولئك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more