"government officials and institutions" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولين الحكوميين والمؤسسات
        
    • موظفي الدولة والمؤسسات
        
    • والمسؤولين الحكوميين والمؤسسات
        
    The main target group of the subprogramme will be government officials and institutions, particularly those involved in the formulation, implementation and management of social development policies and programmes. UN وستكون الفئة المستهدفة الرئيسية للبرنامج الفرعي هي فئة المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، ولا سيما المشاركون منهم في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وبرامجها وتنفيذها وإدارتها.
    The main target group of the subprogramme will be government officials and institutions, particularly those involved in the formulation, implementation and management of social development policies and programmes. UN وستكون الفئة المستهدفة الرئيسية للبرنامج الفرعي المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، ولا سيما المشاركون منهم في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وبرامجها وتنفيذها وإدارتها.
    The main target group of the subprogramme will be government officials and institutions, particularly those involved in the formulation, implementation and management of social development policies and programmes. UN وستكون الفئة المستهدفة الرئيسية للبرنامج الفرعي المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، ولا سيما المشاركون منهم في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وبرامجها وتنفيذها وإدارتها.
    The main target group of the subprogramme would be government officials and institutions, particularly those involved in the formulation, implementation and management of social development policies and programmes. UN وستكون الفئة المستهدفة الرئيسية للبرنامج الفرعي المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، ولا سيما المشاركون منهم في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وبرامجها وتنفيذها وإدارتها.
    44. Part II of the Toolkit also reviews programming opportunities and relevant strategies for UNDP to integrate minorities in development, including capacity development support for government officials and institutions, UNDP staff and minorities, as well as possible entry points for effective advocacy and partnership building efforts. UN 44- ويستعرض الجزء الثاني من مجموعة الأدوات أيضاً فرص البرمجة واستراتيجيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ذات الصلة الرامية إلى إدماج الأقليات في عملية التنمية، بما في ذلك دعم تنمية قدرات موظفي الدولة والمؤسسات التابعة لها وموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأقليات، فضلاً عن استحداث منافذ ممكنة للدعوة الفعالة ولجهود بناء الشراكات.
    It followed up on investigations pertaining to the activities of individuals, private companies, government officials and institutions believed to be violating sanctions. UN وواصلـت التحقيقات المتعلقة بأنشطة الأفراد والشركات الخاصة والمسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكوميـة ممن يعتقد بأنهم ينتهكون الجزاءات المفروضة.
    The overall thrust of the Division's technical cooperation programme is to assist, at the request of Member States, in the capacity-building of government officials and institutions and, increasingly, of civil society organizations for the reform and modernization of public administration. UN ويتمثل التوجه العام لبرنامج التعاون التقني للشعبة في تقديم المساعدة، بطلب من الدول الأعضاء، في مجال بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، وتقديم المساعدة بشكل متزايد لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من أجل إصلاح الإدارة العامة وتحديثها.
    Courtesy visits were paid to government officials and institutions and meetings were held with representatives of many sectors of public life in Burundi, including political parties, non-governmental organizations and the religious community. UN وأجرت زيارات مجاملة الى المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية وعقدت جلسات مع ممثلي عدد كبير من قطاعات الحياة العامة في بوروندي، بما في ذلك اﻷحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الديني.
    The main target group of the subprogramme would be government officials and institutions, particularly those involved in the formulation, implementation and management of social development policies and programmes. UN وستكون الفئة المستهدفة الرئيسية للبرنامج الفرعي المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، ولا سيما المشاركون منهم في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وبرامجها وتنفيذها وإدارتها.
    If a country was previously restrictive of foreign investment, it is important to develop a welcoming attitude on the part of government officials and institutions, the local business sector and the public at large. UN ٩١- فإذا كان البلد في السابق يقيد الاستثمارات اﻷجنبية، فإن من المهم إظهار موقف ترحيبي من جانب المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، والقطاع التجاري المحلي وجمهور الناس بصورة عامة.
    The overall thrust of the programme is to assist, at the request of Member States, in the capacity-building of government officials and institutions and, increasingly, of civil society organizations for the purpose of reforming and modernizing public administration. UN والتوجه العام للبرنامج هو تقديم المساعدة، بناء على طلب الدول الأعضاء، في مجال بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، وعلى نحو متزايد، بناء قدرات منظمات المجتمع المدني بغرض إصلاح وتحديث الإدارة العامة.
    The overall thrust of the Division's technical cooperation programme is to assist, at the request of national and local Governments, in the capacity-building of government officials and institutions and, increasingly, of civil society organizations for the reform and modernization of public administration, in particular the focus areas defined in the recent reform exercise of the Division. UN والتوجه العام لبرنامج التعاون التقني للشعبة هو المساعدة، استجابة لطلب الحكومات الوطنية والمحلية، في بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، وفي بناء قدرات منظمات المجتمع المدني بشكل متزايد بغرض إصلاح وتحديث الإدارة العامة، ولا سيما مجالات التركيز المحددة في عملية الإصلاح الأخيرة للشعبة.
    It reviews programming opportunities and relevant strategies for UNDP to integrate minorities in development, including capacity development support for government officials and institutions, UNDP staff and minorities, as well as possible entry points for effective advocacy and partnership building efforts. UN كما يستعرض فرص البرمجة والاستراتيجيات ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى إدماج الأقليات في عملية التنمية، بما في ذلك دعم تنمية قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، وموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأقليات، فضلاً عن نقاط الدخول المحتملة لجهود الدعوة وبناء الشراكات الفعالة.
    They also contribute to statements and other advocacy efforts by the High Commissioner and the Human Rights Council special procedures mechanisms, support visits by special procedures mandate holders and implement a range of capacity and institution building directed toward government officials and institutions, parliamentarians, students and civil society organizations. UN ويساهم القسمان أيضاً في الإدلاء بالبيانات وغيرها من جهود الدعوة التي تضطلع بها المفوضية السامية وآليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى تقديم الدعم للزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، وتنفيذ عدد من أنشطة بناء القدرات والمؤسسات التي تستهدف موظفي الدولة والمؤسسات الحكومية والبرلمانيين والطلاب ومنظمات المجتمع المدني(27).
    It followed up on investigations pertaining to the activities of individuals, private companies, government officials and institutions believed to be violating sanctions. UN وتابعت التحقيقات المتعلقة بأنشطة الأفراد، والشركات الخاصة، والمسؤولين الحكوميين والمؤسسات التي يُعتقد أنها انتهكت الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more