"government officials from" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولين الحكوميين من
        
    • مسؤولون حكوميون من
        
    • مسؤولين حكوميين من
        
    • الموظفين الحكوميين من
        
    • موظفون حكوميون من
        
    • موظفي الحكومات
        
    • مسؤولا حكوميا من
        
    • موظفين حكوميين من
        
    • المسؤولين الحكوميين في
        
    • المسؤولون الحكوميون من
        
    • موظف حكومي من
        
    • مسؤول حكومي من
        
    • مسؤولاً حكوميا من
        
    • مسؤولين حكوميين في
        
    • من المسؤولين الحكوميين
        
    There have been meetings between government officials from different ministries about the reporting system. UN وتُعقد اجتماعات بين المسؤولين الحكوميين من مختلف الوزارات فيما يخص نظام الإبلاغ.
    Committees comprised of government officials from the United Republic of Tanzania and its neighbouring countries worked together to ensure that expulsions of illegal immigrants were conducted safely and with dignity. UN وتعمل اللجان التي تتألف من المسؤولين الحكوميين من جمهورية تنزانيا المتحدة ومن بلدانها المجاورة من أجل كفالة أن يكون إبعاد المهاجرين غير الشرعيين قد تم بأمان وكرامة.
    The participants were government officials from the countries in the subregion with resource persons from within and outside Africa. UN وشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من بلدان المنطقة الفرعية مع مستشارين من أفريقيا وخارجها.
    Participants included government officials from 21 countries in the region. UN وضم المشاركون مسؤولين حكوميين من ٢١ بلدا في المنطقة.
    Border control is carried out more efficiently as government officials from both countries work together and share information and infrastructure resources. UN وتجري المراقبة الحدودية بفعالية أكبر بفضل عمل الموظفين الحكوميين من البلدين المعنيين معاً وتقاسمهم المعلومات وموارد الهياكل الأساسية.
    In September 2013, government officials from 15 African countries received training on the implementation of the Kampala Convention, in Uganda. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2013، تلقى موظفون حكوميون من 15 بلداً أفريقياً التدريب المتعلق بتنفيذ اتفاقية كمبالا في أوغندا.
    Thirty-eight senior government officials from Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Moldova, Russia and Ukraine attended. UN وقد حضر هذا المؤتمر 38 من كبار المسؤولين الحكوميين من أذربيجان، وجورجيا، وكازاخستان، ومولدوفا، وروسيا، وأوكرانيا.
    This seminar brought together 36 senior government officials from 25 francophone African countries and Haiti. UN وجمعت هذه الحلقة الدراسية بين 36 من كبار المسؤولين الحكوميين من 25 بلداً أفريقياً ناطقاً بالفرنسية وهايتي.
    The workshop, held in Addis Ababa, was attended by senior government officials from Egypt, Ethiopia, Kenya, Malawi and Nigeria. UN وقد حضر حلقة العمل، التي عُقدت في أديس أبابا، كبار المسؤولين الحكوميين من إثيوبيا ومصر وملاوي وكينيا ونيجيريا.
    This is an issue already raised by some government officials from debtor countries. UN ٤٩ - وهذه مسألة أثارها بالفعل بعض المسؤولين الحكوميين من البلدان المدينة.
    government officials from the seven African countries participated in the 17-day workshop. UN وشارك في حلقة العمل التي استغرقت 17 يوما مسؤولون حكوميون من البلدان الأفريقية السبعة.
    government officials from various ministries and representatives of the security forces of the two countries discussed specific implementation activities. UN وناقش مسؤولون حكوميون من مختلف الوزارات وممثلي قوات الأمن في البلدين أنشطة محددة للتنفيذ.
    government officials from seven countries stated that they had used that publication as a reference framework for policy analysis. UN وذكر مسؤولون حكوميون من سبعة بلدان أنهم استخدموا ذلك المنشور كإطار مرجعي لتحليل السياسات.
    Participants included government officials from 19 African countries. UN وضم المشاركون مسؤولين حكوميين من 19 بلداً أفريقياً.
    The National Focal Point membership consists of government officials from the following stakeholder ministries, departments and agencies: UN ويضم مركز التنسيق الوطني في عضويته مسؤولين حكوميين من الوزارات والإدارات والأجهزة المعنية التالية:
    The working group includes representatives from various agencies, members of civil society as well as government officials from relevant ministries. UN ويضم الفريق العامل ممثلين عن مختلف الوكالات وأعضاء المجتمع المدني وكذلك مسؤولين حكوميين من الوزارات المعنية.
    The Under-Secretary-General, Mr. Dhanapala, senior government officials from more than 20 countries and representatives of non-governmental organizations attended the conference. UN وحضر المؤتمر وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، وكبار الموظفين الحكوميين من أكثر من 20 بلدا، وممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Participants would include government officials from ministries or departments of justice, interior, finance, public works, trade and other sectors of the public administration that might contribute to the prevention and control of bribery and corruption. UN ٨٣ - سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات أو ادارات العدل والداخلية والمالية واﻷشغال العامة والتجارة والقطاعات اﻷخرى في الادارة العامة التي قد تسهم في منع ومكافحة الرشوة والفساد.
    All government officials from developing countries and countries with economies in transition responsible for chemicals management have access to the Internet and are trained in its use. UN أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على استخدامها.
    A total of 120 government officials from related departments in four countries participated and benefited from these workshops. UN وشارك ما مجموعه 120 مسؤولا حكوميا من الإدارات ذات الصلة في أربعة بلدان في حلقات العمل المذكورة واستفادوا منها.
    government officials from Uganda, the United Republic of Tanzania and other countries were trained in providing assistance and protection for victims and witnesses; UN وجرى تدريب موظفين حكوميين من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وبلدان أخرى على تقديم المساعدة للضحايا والشهود وحمايتهم؛
    The support provided also included the training of senior government officials from statistical offices on the utilization and maintenance of the platform, which in turn increased the capacities of member States to formulate evidence-based policies. UN وشمل الدعم أيضاً توفير التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين في المكاتب الإحصائية على استخدام البرنامج وصيانته، مما زاد بدوره من قدرات الدول الأعضاء على صياغة سياسات مستندة إلى الأدلة.
    I have just come from attending a conference in my capital, where government officials from all over the Pacific convened to share their experiences and problems in advancing sustainable development. UN لقد أتيت فور حضوري مؤتمرا في عاصمة بلادي اجتمع فيه المسؤولون الحكوميون من جميع أنحاء المحيط الهادئ لتشاطر التجارب التي يمرون بها والمشاكل التي يواجهونها في النهوض بالتنمية المستدامة.
    Overall, more than 1,000 government officials from 94 countries benefited from UNCTAD's technical assistance in this area, through 19 regional training courses, conferences and national workshops. Feedback from participants was very positive. UN وقد استفاد إجمالاً أكثر من 000 1 موظف حكومي من 94 بلداً من مساعدة الأونكتاد التقنية في هذا المجال، وذلك عن طريق 19 دورة تدريبية إقليمية ومؤتمرات وحلقات عمل وطنية لاقت تقييماً إيجابياً جداً من المشاركين.
    A total of 49 training programmes and projects were organized with the participation of more than 1,400 government officials from 96 developing countries and least developed countries. UN وتم تنظيم ما مجموعه 49 برنامجا ومشروعا تدريبيا بمشاركة أكثر من 400 1 مسؤول حكومي من 96 من البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    A total of 225 government officials from 5 countries benefited from those services, 27 per cent above the target, showing an increased interest in and use of assistance. UN واستفاد 225 مسؤولاً حكوميا من 5 بلدان من هذه الخدمات وهو ما يزيد عن الإنجاز المستهدف بنسبة 27 في المائة، مما يظهر زيادة الاهتمام بالمساعدة واستعمالها.
    3. To promote the creation of a new and ambitious programme, to be drawn up by a working group of government officials from each country, coordinated by the Ibero-American Secretariat. UN 3 - التشجيع على وضع برنامج جديد وطموح يتولى تحديده فريق عامل يضم مسؤولين حكوميين في كل بلد وتنسقه الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more