"government organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الحكومية
        
    • منظمات حكومية
        
    • المؤسسات الحكومية
        
    • والمنظمات الحكومية
        
    • مؤسسات حكومية
        
    • هيئات حكومية
        
    • للمنظمات الحكومية
        
    :: Representatives of government organizations responsible for nutrition, finance and agriculture; UN :: ممثلو المنظمات الحكومية التي تتكفل بالمواد الغذائية، والنقدية، والزراعية؛
    A total of 187 participants from 34 African countries and 11 participants from other countries representing various government organizations, civil society organizations and the private sector participated in the Workshop. UN وشارك في حلقة العمل ما مجموعه 187 مشاركا من 34 بلدا أفريقيا و 11 مشاركا من بلدان أخرى يمثلون مختلف المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    But this is not how it is addressed by governments; a range of government organizations address different aspects of the capacity development agenda, either as part of their core function or as part of a reform process. UN لكن هذه ليست هي الطريقة التي تعالج بها الحكومات المسألة؛ حيث يعالج نطاق من المنظمات الحكومية الجوانب المختلفة لخطة تنمية القدرات، إما باعتبارها من صميم مهاما الوظيفية أو بوصفها جزءا من عملية إصلاحية.
    In some cases, this led to the creation of government organizations dedicated exclusively to the promotion of SHD. UN وفي بعض الحالات، أدى هذا الى تكوين منظمات حكومية تقتصر مهمتها على تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    Actions were needed to solve the deep-seated problems of government organizations and to transform their functions and streamline their sizes. UN وتطلب الأمر اتخاذ إجراءات لحل المشاكل العميقة الجذور التي تعاني منها المؤسسات الحكومية وتغيير مهامها وتقليص أحجامها.
    Particular attention will be placed on strengthening collaboration with planning schools, urban planning associations and local government organizations; UN وسيولى اهتمامٌ خاص إلى تعزيز التعاون مع مدارس التخطيط المختلفة ورابطات التخطيط الحضري والمنظمات الحكومية المحلية؛
    A delegation questioned the nature of the affiliation of government organizations to ILGA. UN وأبدى وفد تشككه في طبيعة علاقة الانتساب القائمة بين المنظمات الحكومية والرابطة.
    Another delegation questioned the nature of affiliation of the government organizations affiliated to ILGA. UN وسأل وفد آخر عن طبيعة انضمام المنظمات الحكومية المنضمة إلى الرابطة.
    government organizations have organized district-level, subregional and national best practice conferences; UN واضطلعت المنظمات الحكومية بتنظيم مؤتمرات على مستوى المقاطعات ومؤتمرات دون إقليمية ووطنية في مجال أفضل الممارسات؛
    government organizations and NGOs are undertaking the following activities in this respect. UN وتعمل المنظمات الحكومية وغير الحكومية على مباشرة الأنشطة التالية في هذا المجال
    To facilitate this process, meetings have been held with high-ranking officers in all government organizations to explain the importance of gender equality. UN وتيسيراً لهذه العملية، عُقدت اجتماعات مع كبار الموظفين في جميع المنظمات الحكومية لشرح أهمية المساواة بين الجنسين.
    A coordination center for homeworkers was established to work with concerned government organizations, non-governmental organizations and employers. UN وتم إنشاء مركز تنسيق للعاملين في المنازل لكي يعمل مع المنظمات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية وأرباب العمل.
    The representative of Uganda expressed her thanks to the organizers of the training course on behalf of government organizations in conjunction with the Conference. UN وأعربت ممثلة أوغندا عن شكرها لمنظمي الدورة التدريبية نيابة عن المنظمات الحكومية بمناسبة المؤتمر.
    Kids Can Free the Children works in partnership with government organizations in all of the countries where the organization operates. UN تعمل المنظمة بالتشارك مع المنظمات الحكومية في جميع البلدان التي تمارس أعمالها فيها.
    The most popular course was on principles of egovernment, followed by courses on human resources managers' capacity-development, and knowledge management in government organizations. UN وكانت الدورة التدريبية بشأن مبادئ الحكومة الإلكترونية من أكثر الدورات شعبية، تليها الدورتان المتعلقتان بتطوير قدرات مديري الموارد البشرية، وإدارة المعارف في المنظمات الحكومية.
    Building on the experience of the Global Land Tool Network and in partnership with local government organizations, UN-Habitat will address existing urban land problems and opportunities as requested by member States and will support the development of adequate legislation and governance models for intermunicipal cooperation. UN وسيتناول موئل الأمم المتحدة، مستفيداً من تجربة الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي وفي شراكة مع المنظمات الحكومية المحلية، المشاكل والفرص الحضرية القائمة وذلك حسبما طلبت الدول الأعضاء وسيدعم أيضاً وضع نماذج ملائمة للتشريعات والحوكمة من أجل التعاون فيما بين البلديات.
    The delegation had consultations with government organizations of the Philippines and the office of IOM (International Organization for Migration) in the Philippines, etc. on measures to combat trafficking in persons in Japan and the Philippines, and effective cooperation systems to prevent cases of trafficking in persons. UN وعقد الوفد الياباني مشاورات مع منظمات حكومية فلبينية ومع مكتب المنظمة الدولية للهجرة في الفلبين وجهات أخرى تناول فيها تدابير مكافحة الاتجار بالبشر والفلبين وسبل التعاون الفعالة لمنع هذه الظاهرة.
    Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other government organizations and public donations. UN وتتضمن هذه التبرعات التبرعات المقدّمة على سبيل المساهمة في اقتسام التكاليف، والإيرادات المتأتية من منظمات حكومية أخرى، ومن الهبات العامة.
    The second category comprises government organizations whose functions were overlapping. UN أما الفئة الثانية، فهي تتضمن المؤسسات الحكومية التي تتداخل مهامها.
    Volunteer youth and government organizations are also playing significant role in the rural development. UN ويؤدي الشباب المتطوع والمنظمات الحكومية أيضا دورا مهما في التنمية الريفية.
    Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other government organizations and public donations. UN وهذه التبرعات تشمل التبرعات المقدّمة في إطار تقاسم التكاليف، والإيرادات الآتية من مؤسسات حكومية أخرى، والهبات العامة.
    :: Getting information from general government organizations UN :: الحصول على معلومات من هيئات حكومية عامة
    This is achieved through recommendations to government organizations, courses and workshops, and training of key government officials. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال إصدار توصيات للمنظمات الحكومية وعقد دورات دراسية وتدريب الموظفين الحكوميين الأساسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more